Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lieben Oder Nichts исполнителя (группы) Maite Kelly

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lieben Oder Nichts (оригинал Maite Kelly)

Любовь или ничего (перевод Сергей Есенин)

Du hast mein Herz dir einfach genommen
Ты просто забрал себе моё сердце,
Du liest mir sowieso keine Wahl
Ты не предоставил мне никакого выбора.
Wie ein Sturm in der Nacht
Как буря ночью –
Nur gefühlt, nicht gedacht
Только чувства, никаких помыслов –
Uns zerstört, uns vereint
Нас разрушает, нас объединяет.
Dich gewarnt, werd' ich frei
Тебя предупредила, что буду свободна –
Verloren, zu Neuem geboren
Потеряна, но к новой жизни рождена.


Lieben oder nichts
Любовь или ничего,
Sterben oder sein, für immer
Вечная смерть или вечная жизнь.
Lieben oder nichts
Любовь или ничего,
Ewig oder eins, mit dir
Вечно с тобой или один час с тобой –
Bin ich vollkommen erwacht
Я в полном сознании.


Du hast mich gleich zum Glühen gebracht
Ты сразу разгорячил меня,
Du hast mein ganzes Ich entfacht
Разжёг мою сущность.
Jeder Atem ein Muss
Каждый вдох — необходимость,
Jeder Blick wie ein Kuss
Каждый взгляд как поцелуй.
Deine Macht zieht mich an,
Твоя сила привлекает меня,
Deine Macht zieht mich aus
Твоя сила раздевает меня –
Verloren, zu Neuem geboren
Потеряна, но к новой жизни рождена.


Lieben oder nichts
Любовь или ничего,
Sterben oder sein, für immer
Вечная смерть или вечная жизнь.
Lieben oder nichts
Любовь или ничего,
Ewig oder eins, mit dir
Вечно с тобой или один час с тобой –
Bin ich vollkommen erwacht
Я в полном сознании.


Eine Nacht mit dir
Одна ночь с тобой,
Ich lasse los dafür
Отпускаю всё для этого –
Ich habe mich entschieden für dich
Я решилась быть с тобой.
Um diese Nacht zu spür'n,
Чтобы ощутить эту ночь,
Lasse ich mich führ'n
Я позволяю руководить собой
Von dir, von dir
Тебе, тебе.


Wie ein Sturm in der Nacht
Как буря ночью –
Nur gefühlt, nicht gedacht
Только чувства, никаких помыслов –
Uns zerstört, uns vereint
Нас разрушает, нас объединяет.
Dich gewarnt, werd' ich frei
Тебя предупредила, что буду свободна –
Verloren, zu Neuem geboren
Потеряна, но к новой жизни рождена.


Lieben oder nichts
Любовь или ничего,
Sterben oder sein, für immer
Вечная смерть или вечная жизнь.
Lieben oder nichts
Любовь или ничего,
Ewig oder eins
Вечно или один час
Mit dir, mit dir
С тобой, с тобой.


Lieben oder nichts
Любовь или ничего,
Sterben oder sein, für immer
Вечная смерть или вечная жизнь.
Lieben oder nichts
Любовь или ничего,
Ewig oder eins, mit dir
Вечно с тобой или один час с тобой –
Bin ich vollkommen erwacht
Я в полном сознании.


Lieben oder nichts
Любовь или ничего
Х
Качество перевода подтверждено