Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Held (Ein Löwenherz) исполнителя (группы) Maite Kelly

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Held (Ein Löwenherz) (оригинал Maite Kelly)

Герой (Львиное сердце) (перевод Сергей Есенин)

Halb zu lieben war niemals deins
Ты никогда не любил вполсилы,
Halber Mut machte dich nicht klein
Недостаток смелости не принижал тебя,
Halbe Träume und halbes Glück
Полумечты и полусчастье
War'n nie dein Ding
Никогда не были тебе интересны,
Und du schautest nie zurück
И ты никогда не оглядывался назад;
An harten Tagen dich nie gescheut
В трудные дни никогда не боялся,
Halbe Fragen ausgeräumt
Сомнения преодолевал,
Und du gabst immer dein letztes Hemd
И всегда отдавал свою последнюю рубашку –
Keine Frage, du bist ein Herzensmensch
Без сомнения ты душевный человек.


Du verdienst nur das Beste,
Ты заслуживаешь только лучшего,
Weil du das Beste bist
Потому что ты лучший.


Du bist ein Held, du bist ein Held
Ты герой, ты герой;
Einer, der niemals fällt
Тот, кто никогда не падает.
Ein starkes Herz, ein Löwenherz
Сильное сердце, львиное сердце –
Jemand, der weiß, was zählt
Тот, кто знает, что имеет значение.
Du bist der Mensch, der diese Welt
Ты человек, который этому миру
Mit seinem Mut zusammen hält
Своей смелостью не даёт распасться –
Du bist ein Held, du bist ein Held in dieser Welt
Ты герой, ты герой в этом мире.


Eine Seele ohne Angst,
Бесстрашная душа –
Du weißt, dass du es schaffen kannst
Ты знаешь, что справишься с этим.
Trotz der Brüche stehst du da,
Несмотря на надломы, ты здесь,
Bleibst dir treu und bleibst dir immer nah
Остаёшься верным и близким себе.
Du hast immer die Augen auf,
У тебя всегда открыты глаза,
Du weißt, was es braucht
Ты знаешь, что нужно;
Einer, der dieses Leben kennt,
Тот, кто знает эту жизнь –
Keine Frage, du bist ein Herzensmensch
Без сомнения ты душевный человек.


Du verdienst nur das Beste,
Ты заслуживаешь только лучшего,
Weil du das Beste bist
Потому что ты лучший.


Du bist ein Held, du bist ein Held
Ты герой, ты герой;
Einer, der niemals fällt
Тот, кто никогда не падает.
Ein starkes Herz, ein Löwenherz
Сильное сердце, львиное сердце –
Jemand, der weiß, was zählt
Тот, кто знает, что имеет значение.
Du bist der Mensch, der diese Welt
Ты человек, который этому миру
Mit seinem Mut zusammen hält
Своей смелостью не даёт распасться –
Du bist ein Held, ein Held
Ты герой, герой.


Und du verdienst nur das Beste,
И ты заслуживаешь только лучшего,
Weil du das Beste bist
Потому что ты лучший.


Du bist ein Held, du bist ein Held
Ты герой, ты герой;
Einer, der niemals fällt
Тот, кто никогда не падает.
Ein starkes Herz, ein Löwenherz
Сильное сердце, львиное сердце –
Jemand, der weiß, was zählt
Тот, кто знает, что имеет значение.
Du bist ein Held, du bist ein Held
Ты герой, ты герой;
Einer, der niemals fällt
Тот, кто никогда не падает.
Ein starkes Herz, ein Löwenherz
Сильное сердце, львиное сердце –
Jemand, der weiß, was zählt
Тот, кто знает, что имеет значение.
Du bist der Mensch, der diese Welt
Ты человек, который этому миру
Mit seinem Mut zusammen hält
Своей смелостью не даёт распасться –
Du bist ein Held, du bist ein Held
Ты герой, ты герой
In dieser Welt, in dieser Welt
В этом мире, в этом мире.
Х
Качество перевода подтверждено