Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Стара Румунiя исполнителя (группы) Haydamaky

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Стара Румунiя (оригинал Haydamaky)

Старая Румыния (перевод Елена Догаева)

Ой, чи ясно на душі, я не знаю,
Ой, ясно ли на душе, я не знаю,
Ніч розкидала вогні, я збираю.
Ночь разбросала огни, я собираю.


Ти про неї не питай,
Ты о ней не спрашивай,
За мною не голоси.
Обо мне не голоси.


Щастя було не дуже, та й не мало,
Счастья было не много, да и не мало,
Не повірив я йому, так сі стало.
Не поверил я ему, так сталось.


Ти про неї не питай,
Ты о ней не спрашивай,
За мною не голоси.
Обо мне не голоси.


Не повірив я йому, так сі стало,
Не поверил я ему, так сталось,
Скількі, курво, не давай - усе мало.
Сколько, курва, ни давай - все мало.


Ти про неї не питай,
Ты о ней не спрашивай,
За мною не голоси.
Обо мне не голоси.


Не пізнав, не покохав, бо не вмію,
Не узнал, не полюбил, потому что не умею,
Що у грудях не горить, то не гріє.
Что в груди не горит, то не греет.


Ти про неї не питай,
Ты о ней не спрашивай,
За мною не голоси.
Обо мне не голоси.


Пісня ллється через край, х.. з тим краєм,
Песня льется через край, хрен с тем краем,
Не трима мене земля, так буває.
Не держит меня земля, так бывает.


Ти про неї не питай,
Ты о ней не спрашивай,
За мною не голоси.
Обо мне не голоси.


Пішов Місяць по воді, як поорав,
Пошел Месяц по воде, словно пропахал,
Сонце, не веди мене в Чорну гору!
Солнце, не веди меня на Черную гору!


Ти про неї не питай,
Ты о ней не спрашивай,
За мною не голоси.
Обо мне не голоси.
Х
Качество перевода подтверждено