Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Сім бід исполнителя (группы) Haydamaky

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Сім бід (оригинал Haydamaky)

Семь бед (перевод Елена Догаева)

Як я тебе був спитав, та й спитав уперше,
Как я тебя спросил, спросил в первый раз,
Чи підеш ти за мене, ти ніц не повіла.
Пойдешь ли ты за меня, ты ничего не сказала.
Тягнув хмари дощові небом буйний вітер,
Тянул облака дождевые небом буйный ветер,
Поламав був квіти враз, перші квіти твої.
Поломал цветы сразу, первые цветы твои.


Як я тебе був спитав, та й спитав удруге,
Как я тебя спросил, спросил во второй раз,
Чи підеш ти за мене, ти ніц не повіла.
Пойдешь ли ты за меня, ты ничего не сказала.
Недобра була зійшла, небо спопелила,
Недобрая сошла, небо испепелила,
Упала на землю звізда, любов'ю згоріла.
Упала на землю звезда, любовью сгорела.


Як я тебе був спитав, та й спитав утретє,
Как я тебя спросил, спросил в третий раз,
Чи підеш ти за мене, ти ніц не повіла.
Пойдешь ли ты за меня, ты ничего не сказала.
Ти багатшою була, ніде правди діти,
Ты богаче была, что греха таить,
Як у труні лежала, на сім бід світових.
Как в гробу лежала на семь бед мировых.
Х
Качество перевода подтверждено