Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Notre Place Au Soleil исполнителя (группы) Enrico Macias

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Notre Place Au Soleil (оригинал Enrico Macias)

Наше место на солнце (перевод Amethyst)

Nous luttons tous deux dans la vie
Мы с тобой ведем борьбу в этой жизни,
Et tout seul nous devons gagner
Мы единственные, кто должен добиться.
Notre rêve, notre unique envie
Своей мечты, своего желания,
Notre toit pour nous y abriter
Свой крыши над головой
D'une porte et puis d'une clef
С дверь и ключом,
On se fait un monde merveilleux
Где царит чудесная атмосфера,
Auquel un enfant vient donner
Где ребенок дает нам
La lumière si pure des ses yeux
Такой чистый свет в своих глазах.


Nous la gagnerons mon amour
Мы достигнем его, любовь моя, —
Chaque jour notre place au soleil
Своего дня на солнце,
Et nous la bâtirons d'amour
И мы превратим его в любовь, -
Chaque jour notre place au soleil
Свой день на солнце.


On a eu si peur quelque fois
Порой бывало страшно,
On a même souvent trébuché
Порой мы ошибались,
Aujourd'hui nous avons le droit
Сегодня же у нас есть право
Et raison tous les deux d'espérer
Причина надеяться для двоих.
Que m'importe le mal ou la peine
Зло ли, добро ли,
Puisque tu sais faire de mon chemin
Ты умеешь выстроить мой путь,
Le plus beau de tous les domaines
Самую прекрасную мою дорогу,
Rien qu'en venant me prendre la main
Только лишь протянув мне руку.


Nous la gagnerons mon amour
Мы достигнем его, любовь моя, —
Chaque jour notre place au soleil
Своего дня на солнце,
Et nous la bâtirons d'amour
И мы превратим его в любовь, -
Chaque jour notre place au soleil
Свой день на солнце.


Et quand tous les couples du monde
И когда все эти пары мира
Comme nous aurons bien compris
Как мы хорошо поймут,
Qu'il fait jour d'un côté du monde
Что где-то светает,
Parce que l'autre est plongé dans la nuit
А в другой части мира ночь,
Ce sera pour nous la revanche
Это будет наш шанс,
Car l'amour ne peut être battu
Ведь любовь не может быть поражена,
Et finit, finit les dimanches
И конец, конец воскресеньям
Pour tous ceux qui n'y ont jamais cru
Для всех тех, кто никогда в это не верил.


Nous la gagnerons mon amour
Мы достигнем его, любовь моя, —
Chaque jour notre place au soleil
Своего дня на солнце,
Et nous la bâtirons d'amour
И мы превратим его в любовь, -
Chaque jour notre place au soleil
Свой день на солнце.


Nous l'aurons pour toujours
Мы сохраним его навсегда,
Nous l'aurons notre place au soleil
Мы добьемся своего места на солнце.
Nous l'aurons mon amour
Оно будет наше, любовь моя,
Nous l'aurons notre place au soleil
Наше место на солнце.
Nous l'aurons pour toujours
Мы сохраним его навсегда,
Nous l'aurons notre place au soleil
Мы добьемся своего места на солнце.
Nous l'aurons oui nous l'aurons
Оно будет наше, любовь моя,
Nous l'aurons notre place au soleil
Наше место на солнце.
Nous l'aurons mon amour
Оно будет наше, любовь моя,
Nous l'aurons notre place au soleil
Наше место на солнце.
Х
Качество перевода подтверждено