Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни La France De Mon Enfance исполнителя (группы) Enrico Macias

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

La France De Mon Enfance (оригинал Enrico Macias)

Франция моего детства (перевод Amethyst)

La France de mon enfance
Франция моего детства
N'était pas en territoire de France
Не находилась на территории Франции.
Perdue au soleil du côté d'Alger
Затерянная в лучах солнца на алжирском берегу –
C'est elle la France où je suis né.
Франция, где я был рожден.


La France de mon enfance
Франция моего детства,
Juste avant son rêve d'indépendance
Перед мечтой о независимости
Elle était fragile comme la liberté
Она была хрупка, как свобода,
La France celle où je suis né.
Франция, та, где я родился.


Le soleil n'était pas celui de Marseille
Солнце не было марсельским солнцем,
Ma province n'était pas ta Provence
Моя провинция не была твоей Прованс.
Je savais déjà que rien n'était pareil
Я уже знал, что ничто не было сравнимым,
Et pourtant mon coeur était en France.
И однако мое сердце принадлежало Франции.


La France de mon enfance
Франция моего детства,
Mon pays ma terre ma préférence
Моя страна, моя земля, моя страсть,
Avait une frontière Méditerranée
Граничила со Средиземным морем,
C'est elle la France où je suis né.
Франция, где я был рожден.


La France de mon enfance
У Франции моего детства
N'avait pas tous ces murs de silence
Не было всех этих преград тишины,
Elle vivait en paix sous les oliviers
Она жила в мире под оливковыми деревьями,
La France, celle où je suis né.
Франция, где я был рожден.


On avait l'accent d'une région lointaine
У нас был акцент как у живущих в отдаленном районе,
On était perdu comme en Lorraine
Мы были затеряны в Лотарингии.
A l'école on apprenait la différence
В школе мы изучали разницу,
Mais c'était la même histoire de France.
Но это была все та же история Франции.


La France de mon enfance
Франция моего детства,
Par amour, par désobéissance
По любви, по неповиновению
Son prénom était un nom étranger
Ее имя был чуждым именем,
C'est elle la France où je suis né.
Франция, это Франция, где я был рожден.


La France de mon enfance
Франция моего детства,
Moi je pleure encore de son absence
Я плачу все еще из-за твоего отсутствия.
Elle était française on l'a oublié
Она была француженкой, ее позабыли,
La France, celle où je suis né.
Францию, ту, где я был рожден.
Х
Качество перевода подтверждено