Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hör Nicht Auf Zu Tanzen исполнителя (группы) Annemarie Eilfeld

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hör Nicht Auf Zu Tanzen (оригинал Annemarie Eilfeld)

Не переставай танцевать (перевод Сергей Есенин)

Und wenn du dich drehst,
И когда ты кружишься,
Spürst du, dass du lebst
Ты ощущаешь, что живёшь.
Puls auf 110
Пульс 110.
Du lässt es gescheh'n
Ты даёшь этому случиться.
Spür es im Ganzen!
Ощути это в целом!
Bitte hör nicht auf zu tanzen!
Прошу, не переставай танцевать!


Du spürst das Leben,
Ты ощущаешь жизнь,
Wie es in dir pulsiert
Как она пульсирует в тебе.
Zeit abzuheben
Время отрываться.
Du hörst nicht auf, dich mit mir zu bewegen
Ты не перестаёшь двигаться со мной.


Zusammen heben wir ab
Мы отрываемся вместе
Im Nebel der Nacht
В тумане ночи.


Und wenn du dich drehst,
И когда ты кружишься,
Spürst du, dass du lebst
Ты ощущаешь, что живёшь.
Puls auf 110
Пульс 110.
Du lässt es gescheh'n
Ты даёшь этому случиться.
Spür es im Ganzen!
Ощути это в целом!
Bitte hör nicht auf zu tanzen!
Прошу, не переставай танцевать!


Wenn die Bässe vibrier'n,
Когда басы вибрируют,
Dich elektrisier'n
Оживляют тебя.
Die Felder auf 10
Уровень басов 10.
Die Schatten vergeh'n
Тени исчезают.
Spür es im Ganzen!
Ощути это в целом!
Bitte hör nicht auf zu tanzen!
Прошу, не переставай танцевать!


In deiner Seele
В своей душе
Fühlst du, was dich bewegt
Ты чувствуешь, что движет тобой.
Gedankenspiele
Игры воображения.
Komm lass es raus,
Давай, выпусти пар,
Tanz dich frei, zeig Gefühle!
Танцуй свободно, показывай чувства!


Zusammen heben wir ab
Мы отрываемся вместе
Im Nebel der Nacht
В тумане ночи.


Und wenn du dich drehst,
И когда ты кружишься,
Spürst du, dass du lebst
Ты ощущаешь, что живёшь.
Puls auf 110
Пульс 110.
Du lässt es gescheh'n
Ты даёшь этому случиться.
Spür es im Ganzen!
Ощути это в целом!
Bitte hör nicht auf zu tanzen!
Прошу, не переставай танцевать!


Wenn die Bässe vibrier'n,
Когда басы вибрируют,
Dich elektrisier'n
Оживляют тебя.
Die Felder auf 10
Уровень басов 10.
Die Schatten vergeh'n
Тени исчезают.
Spür es im Ganzen!
Ощути это в целом!
Bitte hör nicht auf zu tanzen!
Прошу, не переставай танцевать!


Hör nicht auf zu tanzen!
Не переставай танцевать!
Hör nicht auf! [x2]
Не переставай!
Bitte hör nicht auf zu tanzen!
Прошу, не переставай танцевать!
Hör nicht auf!
Не переставай!


Und wenn du dich drehst,
И когда ты кружишься,
Spürst du, dass du lebst
Ты ощущаешь, что живёшь.
Puls auf 110
Пульс 110.
Du lässt es gescheh'n
Ты даёшь этому случиться.
Spür es im Ganzen!
Ощути это в целом!
Bitte hör nicht auf zu tanzen!
Прошу, не переставай танцевать!
(Hör nicht auf!)
(Не переставай!)


Wenn die Bässe vibrier'n,
Когда басы вибрируют,
Dich elektrisier'n
Оживляют тебя.
Die Felder auf 10
Уровень басов 10.
Die Schatten vergeh'n
Тени исчезают.
Spür es im Ganzen
Ощути это в целом!
Bitte hör nicht auf zu tanzen,
Прошу, не переставай танцевать,
Hör nicht auf zu tanzen!
Не переставай танцевать!
Х
Качество перевода подтверждено