Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rooftop исполнителя (группы) Zara Larsson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rooftop (оригинал Zara Larsson)

Крыша (перевод VeeWai)

We could be soulmates,
Мы могли бы стать родственными душами,
We could be so great,
У нас всё могло бы быть великолепно,
We could be happy,
Мы могли бы быть счастливы
One day some day or in a whole ‘nother lifetime.
Однажды или в другой жизни.


Said, the first time that we locked eyes, shit was crazy,
В первый раз, когда мы закрыли глаза, было обалденно,
And the second time just blew my mind, that shit was crazy,
А во второй раз мне снесло крышу, было обалденно,
Lately, I don't know what I'm supposed to do,
Ещё недавно я не знала, что мне делать,
‘Cause I got someone and, baby, so do you.
Ведь у меня был кое-кто, малыш, как и у тебя.


It was the 3rd of September, we were hanging up on the roof,
Было третье сентября, мы тусовались на крыше,
Was the hot, hot night we were having a barbecue.
Было жарко, была жаркая ночь, мы устроили барбекю.
And I said, “Hi,” you said, “Hi, baby,” that's when I knew
Я сказала "привет", ты сказал "привет, малышка", и тогда я поняла, что
I just, I just can't, can't take my mind off you.
Я просто, просто не смогу перестать думать о тебе.


It was a night to remember, we were hanging up on the roof,
Это была памятная ночь, мы тусовались на крыше,
Someone got knocked out and in came the boys in blue.
Кто-то сдал нас, и нагрянула полиция,
And you said, “Bye,” I said, “Bye”, some of that made the news,
Ты сказал "пока", я сказала "пока", что-то из этого попало в новости,
I just, I just can't, can't take my mind off you.
Я просто, просто не могу перестать думать о тебе.


One night on the rooftop,
Одна ночь на крыше,
One night on the rooftop, rooftop,
Ночь на крыше, на крыше,
On sight at the rooftop,
С ходу по крыше,
At the rooftop, rooftop.
По крыше, по крыше.


Then the rain came, something caught flame, and it was crazy,
Пошёл дождь, что-то вспыхнуло, просто дурдом,
Yeah, there were sirens and firemen, that shit was crazy,
Да, завыли сирены, приехали пожарные, дурдом,
Baby rushing down the stairs, I see you go,
Милый нёсся вниз по лестнице, я видела, как ты уходишь,
It was the saddest thing that I will ever know.
Это было самое печальное зрелище в моей жизни.


It was the 3rd of September, we were hanging up on the roof,
Было третье сентября, мы тусовались на крыше,
Was the hot, hot night we were having a barbecue.
Было жарко, была жаркая ночь, мы устроили барбекю.
And I said, “Hi,” you said, “Hi, baby,” that's when I knew
Я сказала "привет", ты сказал "привет, малышка", и тогда я поняла, что
I just, I just can't, can't take my mind off you.
Я просто, просто не смогу перестать думать о тебе.


It was a night to remember, we were hanging up on the roof,
Это была памятная ночь, мы тусовались на крыше,
Someone got knocked out and in came the boys in blue.
Кто-то сдал нас, и нагрянула полиция,
And you said, “Bye,” I said, “Bye”, some of that made the news,
Ты сказал "пока", я сказала "пока", что-то из этого попало в новости,
I just, I just can't, can't take my mind off you.
Я просто, просто не могу перестать думать о тебе.


One night on the rooftop,
Одна ночь на крыше,
One night on the rooftop, rooftop,
Ночь на крыше, на крыше,
On sight at the rooftop,
С ходу по крыше,
At the rooftop, rooftop,
По крыше, по крыше,
Sparks fly on the rooftop,
Искры летали на крыше,
Friends fighting on the rooftop, rooftop,
Друзья дрались на крыше, на крыше,
Bright lights on the rooftop,
Огни на крыше, на крыше,
At the rooftop, rooftop.
По крыше, по крыше.


We could be soulmates,
Мы могли бы стать родственными душами,
We could be so great,
У нас всё могло бы быть великолепно,
We could be happy,
Мы могли бы быть счастливы
One day, some day.
Однажды.


It was the 3rd of September, we were hanging up on the roof,
Было третье сентября, мы тусовались на крыше,
Was the hot, hot night we were having a barbecue.
Было жарко, была жаркая ночь, мы устроили барбекю.
And I said, “Hi,” you said, “Hi, baby,” that's when I knew
Я сказала "привет", ты сказал "привет, малышка", и тогда я поняла, что
I just, I just can't, can't take my mind off you.
Я просто, просто не смогу перестать думать о тебе.


It was a night to remember, we were hanging up on the roof,
Это была памятная ночь, мы тусовались на крыше,
Someone got knocked out and in came the boys in blue.
Кто-то сдал нас, и нагрянула полиция,
And you said, “Bye,” I said, “Bye”, some of that made the news,
Ты сказал "пока", я сказала "пока", что-то из этого попало в новости,
I just, I just can't, can't take my mind off you.
Я просто, просто не могу перестать думать о тебе.
Х
Качество перевода подтверждено