Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Famous исполнителя (группы) Zara Larsson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Famous (оригинал Zara Larsson)

Известен (перевод VeeWai)

You keep coming and going,
Ты то приходишь, то уходишь,
Keep me on my toes,
А я всё жду и жду,
But don't rush out the door so soon, so soon.
Пожалуйста, не убегай так быстро, так быстро.
It's so late in the morning,
Утро только начинается,
Maybe sleep 'til the evening,
Может, поспим до утра,
No overachieving on you, with you.
Не надо лезть из кожи вон, когда я с тобой.


Already know how it goes,
Мы оба знаем, как всё будет,
Already know how it goes,
Мы оба знаем, как всё будет,
Once you've taken off your clothes,
Раз ты уже разделся,
There's no way that you go.
То точно не уйдёшь.
When I already know, (Already know)
И я уже знаю, (Уже знаю)
We both already know, (We both already know)
Мы оба уже знаем, (Мы оба уже знаем)
It's no way that you're leaving, leaving alone.
Что ты точно не уйдёшь один.


'Cause you're famous for the way
Ты же известен тем,
That you're ten minutes late,
Что опаздываешь на десять минут,
Leave your lights on all night and sleep in all day;
У тебя свет горит всю ночь, а потом ты спишь весь день,
You're famous for thе way that,
Ты же известен тем,
So famous for the way that.
Очень известен тем.
So don't you ever changе,
Ты совершенно не меняешься:
Always pay for a drink,
Всегда платишь за выпивку,
Then twenty minutes later
А потом двадцать, минут спустя,
See you pour it down the sink,
Сам выливаешь её в раковину.
No, don't have to explain that,
Нет, не надо объяснять,
You're famous for the way that.
Ты этим и известен.


You keep fussing and moaning, (Fussing and moaning)
Ты вечно возмущаешься и стонешь, (Возмущаешься и стонешь)
But you're better admitting
Но, наверное, стоит просто признаться,
Got no ammunition, do you? Do you?
Что ты просто выдохся, так ведь? Так?
Baby, I don't even want ya (Don't even want ya)
Милый, я не требую, (Не требую)
To try to be better,
Чтобы ты переплюнул самого себя,
Don't get any faster, don't you?
Не надо никуда торопиться, так ведь?
Woah!
О-о!


Already know how it goes, (Know how it goes)
Мы оба знаем, как всё будет, (Знаем, как будет)
Already know how it goes, (Know how it goes)
Мы оба знаем, как всё будет, (Знаем, как будет)
Once you've taken off your clothes,
Раз ты уже разделся,
There's no way that you go.
То точно не уйдёшь.
When I already know, (Already know)
И я уже знаю, (Уже знаю)
We both already know, (We both already know)
Мы оба уже знаем, (Мы оба уже знаем)
It's no way that you're leaving, leaving alone.
Что ты точно не уйдёшь один.


'Cause you're famous for the way
Ты же известен тем,
That you're ten minutes late,
Что опаздываешь на десять минут,
Leave your lights on all night and sleep in all day;
У тебя свет горит всю ночь, а потом ты спишь весь день,
You're famous for the way that, (For the way that)
Ты же известен тем, (Этим)
So famous for the way that. (Ooh)
Очень известен тем. (О-о-о)
So don't you ever change,
Ты совершенно не меняешься:
Always pay for a drink,
Всегда платишь за выпивку,
Then twenty minutes later
А потом двадцать, минут спустя,
See you pour it down the sink,
Сам выливаешь её в раковину.
No, don't have to explain that, (Don't have to explain, no)
Нет, не надо объяснять, (Не надо объяснять, нет)
You're famous for the way that. (Famous for the way)
Ты этим и известен. (Этим и известен)


So, so, so, so, so, (So)
Очень-очень-очень-очень-очень, (Очень)
So, so famous for the way that, (Famous for the way that)
Очень-очень известен этим, (Известен этим)
No, I don't have to explain that. (I don't have to explain that)
Нет, мне не надо это объяснять. (И мне самой не надо объяснять)
So, so, so, so, so, (Famous for the way that, no, no)
Очень-очень-очень-очень-очень, (Известен тем, что нет-нет)
So, so famous for the way that,
Очень-очень известен этим,
I don't have to explain that. (I don't have to explain that)
Нет, мне не надо это объяснять. (Мне самой не надо объяснять)


'Cause you're famous for the way
Ты же известен тем,
That you're ten minutes late,
Что опаздываешь на десять минут,
Leave your lights on all night and sleep in all day;
У тебя свет горит всю ночь, а потом ты спишь весь день,
You're famous for the way that, (Famous for the way)
Ты же известен тем, (Известен тем)
So famous for the way that. (No, no, no)
Очень известен тем. (Нет-нет-нет)
So don't you ever change,
Ты совершенно не меняешься:
Always pay for a drink, (Already know)
Всегда платишь за выпивку, (Уже знаем)
Then twenty minutes later (We both already know)
А потом двадцать, минут спустя, (Мы оба уже знаем)
See you pour it down the sink,
Сам выливаешь её в раковину.
No, don't have to explain that, (No, don't have to explain that)
Нет, не надо объяснять, (Нет, не нужно объяснять)
You're famous for the way that.
Ты этим и известен.


Uh, you keep fussing and moaning.
Ты вечно возмущаешься и стонешь.
Х
Качество перевода подтверждено