Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Irgendwie Anders исполнителя (группы) Tonbandgerat

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Irgendwie Anders (оригинал Tonbandgerat)

Как-то по-другому (перевод Сергей Есенин)

Ich sing' dem Morgen meine Lieder
Я напеваю утру свои песни.
Es ist alles noch still
Всё ещё тихо.
Die Touristen kommen wieder
Туристы возвращаются,
Und am Strand liegt unser Müll
И на пляже лежит наш мусор.
Und die Wellen sind stark
И волны сильные,
Und meine Füße sind nass
И мои ноги мокрые,
Und mein Kopf ist schwer
И моя голова тяжёлая,
Und die Gedanken leer
И мысли пустые.
Aus der Ferne kommt Musik
Издалека звучит музыка.
Ich glaub', das Radio spielt:
Я думаю, что радио играет:
"When you say nothing at all"
"Когда ты ничего не говоришь". 1


[2x:]
[2x:]
Ich spul' alles zurück,
Я перематываю всё назад,
Spul' nun alles auf Anfang
Перематываю всё на начало.
Es ist alles wieder da,
Всё вернулось,
Nur irgendwie anders, irgendwie anders
Только как-то по-другому, как-то по-другому.
Willkommen auf den Beinen!
Добро пожаловать на ноги! 2
Ja, es ist ganz nett hier,
Да, здесь очень мило,
Doch ich kann hier nicht bleiben
Но я не могу здесь оставаться.


Wir lachen auf den Fotos,
Мы улыбаемся на фото,
Um uns zu erinnern
Чтобы вспоминать.
Wir waren damals endlos,
Нам казалось тогда, что это будет бесконечно,
Wir waren Gewinner
Мы были победителями.
Wirf alles aus der Bahn und lauf hinterher
Выбиваю всё из колеи и бегу следом,
Und lauf mit ihr mit
Бегу вместе с ней.
Du willst es doch so sehr,
Ты хочешь этого так же сильно,
Nur ein einziges Mal wissen, wohin es geht,
Хотя бы раз знать, куда мы направляемся,
Bevor sowieso alles diesen Weg einschlägt
Пока так или иначе всё не пойдёт по этому пути.


[2x:]
[2x:]
Ich spul' alles zurück,
Я перематываю всё назад,
Spul' nun alles auf Anfang,
Перематываю всё на начало.
Es ist alles wieder da,
Всё вернулось,
Nur irgendwie anders, irgendwie anders
Только как-то по-другому, как-то по-другому.
Willkommen auf den Beinen!
Добро пожаловать на ноги!
Ja, es ist ganz nett hier,
Да, здесь очень мило,
Doch ich kann hier nicht bleiben
Но я не могу здесь оставаться.


Und es ist alles wieder da,
И всё вернулось,
So wie an dem Tag, so wie an dem Tag
Как в тот день, как в тот день,
Und ich weiß wieder, wie es war
И я помню, как это было.
Aus der Ferne kommt Musik
Издалека звучит музыка.
Ich glaub, das Radio spielt
Я думаю, что радио играет.


Doch es klingt irgendwie anders,
Но звучит как-то по-другому,
Irgendwie anders
Как-то по-другому.
Es ist alles wieder da,
Всё вернулось,
Nur irgendwie anders, irgendwie anders
Только как-то по-другому, как-то по-другому.
Willkommen auf den Beinen!
Добро пожаловать на ноги!
Ja, es ist ganz nett hier,
Да, здесь очень мило,
Doch ich kann hier nicht bleiben
Но я не могу здесь оставаться.
Ich spul' alles zurück,
Я перематываю всё назад,
Spul' nun alles auf Anfang,
Перематываю всё на начало.
Es ist alles wieder da,
Всё вернулось,
Nur irgendwie anders, irgendwie anders
Только как-то по-другому, как-то по-другому.
Willkommen auf den Beinen!
Добро пожаловать на ноги!
Ja, es ist ganz nett hier,
Да, здесь очень мило,
Doch ich kann hier nicht bleiben (x2)
Но я не могу здесь оставаться (x2)





1 – знаменитая песня Пола Оверстрита и Дона Шлитца. Её исполняли: Keith Whitley (1988), Alison Krauss (1995), Ronan Keating (1999).

2 – в противоположность фразеологизму "стоять на ушах" (вести себя необузданно; делать всё, что хочется).
Х
Качество перевода подтверждено