Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 88 Luftballons исполнителя (группы) Tonbandgerat

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

88 Luftballons (оригинал Tonbandgerat)

88 воздушных шариков (перевод Сергей Есенин)

Es weht auf der Straße ein anderer Wind
На улице дует другой ветер. 1
Es riecht nach frisch gestrichener Farbe,
Пахнет свеженанесённой краской,
Der Sommer beginnt
Начинается лето.
Überall häng'n Plakate
Повсюду висят плакаты
Mit Männern und Frauen
С изображением мужчин и женщин.
Eine himmelblaue Fassade,
Небесно-голубой фасад,
Doch darunter ist braun
Но под ним всё коричневое. 2


Und die Leute stell'n die Mülltonn'n raus,
И люди выставляют мусорные баки,
Als wär' alles so wie immer
Как будто ничего не изменилось.


Und auf die Straßen stell'n sie sich hin
И на улицах они стоят
Mit 88 Luftballons,
С 88 воздушными шариками, 3
So hellblau wie der Horizont
Голубыми, как горизонт.
Die Fahnen, sie wehen im Wind
Флаги развеваются на ветру.
Seh' 88 Luftballons,
Вижу 88 воздушных шариков,
Weil so etwas von sowas kommt
Потому что подобное происходит от подобного.


Hinten im Garten
На заднем дворе
Sitzen Nachbarn beim Bier,
Сидят соседи и пьют пиво,
Feuern den Grill an
Разжигают гриль
Mit Worten aus Zeitungspapier
Словами из газеты.
Die grenzenlose Zukunft
Безграничное будущее
Hängt hier tot überm Zaun
Висит мёртвым грузом над забором.
Eine himmelblaue Fassade,
Небесно-голубой фасад,
Doch da darunter ist braun
Но под ним всё коричневое.


Und der Hass sprießt aus den Fugen raus,
И ненависть прорастает из швов,
Als wär' alles so wie immer
Как будто ничего не изменилось.


Und auf die Straßen stell'n sie sich hin
И на улицах они стоят
Mit 88 Luftballons,
С 88 воздушными шариками,
So hellblau wie der Horizont
Голубыми, как горизонт.
Die Fahnen, sie wehen im Wind
Флаги развеваются на ветру.
Seh' 88 Luftballons,
Вижу 88 воздушных шариков,
Weil so etwas von sowas kommt
Потому что подобное происходит от подобного.


88 Luftballons,
88 воздушных шариков,
So hellblau wie der Horizont
Голубые, как горизонт.
Wer schaut da schon genauer drauf?
Кто уже присматривается к ним?
Sie seh'n doch nicht gefährlich aus
Они же не выглядят опасными.
88 Luftballons,
88 воздушных шариков,
So hellblau wie der Horizont
Голубые, как горизонт.
Festgemacht an Kinderhänd'n,
Привязанные к детским рукам,
Weil sie keine Grenzen kenn'n
Потому что они не знают границ.


Und auf die Straßen stell'n sie sich hin
И на улицах они стоят
Mit 88 Luftballons,
С 88 воздушными шариками,
So hellblau wie der Horizont
Голубыми, как горизонт.
Die Fahnen, sie wehen im Wind
Флаги развеваются на ветру.
Seh' 88 Luftballons,
Вижу 88 воздушных шариков,
Weil so etwas von sowas kommt
Потому что подобное происходит от подобного.


Es weht auf der Straße ein anderer Wind
На улице дует другой ветер.
Es riecht nach frisch gestrichener Farbe,
Пахнет свеженанесённой краской,
Der Sommer beginnt
Начинается лето.
Die Fahnen, sie wehen im Wind
Флаги развеваются на ветру.
Seh' 88 Luftballons,
Вижу 88 воздушных шариков,
Weil so etwas von sowas kommt
Потому что подобное происходит от подобного.





1 – hier weht ein anderer Wind – (перен.) здесь царит другая атмосфера.

2 – у каждой партии в Германии есть свой цвет. Голубой ассоциируется с AfD (Альтернатива для Германии) – правая/ультраправая политическая партия. Отсюда и намёк на её "коричневую" (нацистскую) идеологию.

3 – отсылка к одному из кодовых чисел неонацистов и белых националистов; употребляется в качестве приветствия или подписи.
Х
Качество перевода подтверждено