Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ein Anderes Leben исполнителя (группы) Tonbandgerat

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ein Anderes Leben (оригинал Tonbandgerat)

Другая жизнь (перевод Сергей Есенин)

Du hast wieder nichts eingekauft,
Ты снова ничего не купил,
Nur Kellogg's im Haus
Только Kellogg's 1 в доме.
Bist allein mit deinem Handy
Ты наедине со своим телефоном
Im dunklen Raum
В тёмной комнате.
Du hast gedacht,
Ты думал,
Irgendwann hast du's raus
Что когда-нибудь ты всё поймёшь.
Dann bist du plötzlich erwachsen
Потом ты неожиданно взрослеешь
Und weißt, was du brauchst
И знаешь, что тебе нужно.


Aus der zündenden Idee
Зажигательная идея
Wird ein Waldbrand,
Становится лесным пожаром,
Und deine Ausreden fühlen sich alt an
И твои отговорки кажутся старыми.
Die Leute, von denen du dachtest,
Люди, о которых ты думал,
Sie würden dich verstehen,
Что они бы поняли тебя,
Führen jetzt ein anderes Leben,
Ведут теперь другую жизнь,
Ein anderes Leben,
Другую жизнь,
Ein anderes
Другую.


Es häufen sich Briefe
Накапливаются письма
Aus Recyclingpapier,
Из переработанной бумаги,
Die sich im Chaos der Welt
Которые в хаосе мира
Auf deinem Schreibtisch verlier'n
Теряются на твоём письменном столе.
Deine Freunde, die dachten,
Твои друзья думали,
Das geht schon vorbei
Что это пройдёт.
Du lernst schon noch schwimm'n,
Ты ещё учишься плавать,
Doch grad ertrinkst im Selbstmitleid
Но утопаешь в жалости к себе.


Aus der zündenden Idee
Зажигательная идея
Wird ein Waldbrand,
Становится лесным пожаром,
Und deine Ausreden fühlen sich alt an
И твои отговорки кажутся старыми.
Die Leute, von denen du dachtest,
Люди, о которых ты думал,
Sie würden dich verstehen,
Что они бы поняли тебя,
Führen jetzt ein anderes Leben,
Ведут теперь другую жизнь,
Ein anderes Leben [x3]
Другую жизнь. [x3]


Du hattest Träume im Kopf
В твоей голове были мечты,
Voller Zuversicht
Полные уверенности.
Du hast den Faden verlor'n,
Ты потерял нить,
Steckst fest im Tunnelblick
Застреваешь в зашоренности.
Es fiel dir alles so leicht,
Для тебя всё было так легко,
Als du jünger warst,
Когда ты был моложе,
Doch nur mit Ach und Krach
Но с большим трудом 2
Hast du's hierhin geschafft
Ты добрался сюда.


Aus der zündenden Idee
Зажигательная идея
Wird ein Waldbrand,
Становится лесным пожаром,
Und deine Ausreden fühlen sich alt an
И твои отговорки кажутся старыми.
Die Leute, von denen du dachtest,
Люди, о которых ты думал,
Sie würden dich verstehen,
Что они бы поняли тебя,
Führen jetzt ein anderes Leben
Ведут теперь другую жизнь,
Ein anderes Leben [x3]
Другую жизнь. [x3]





1 – Kellogg's – американская компания, производитель сухих завтраков и продуктов питания быстрого приготовления.

2 – mit Ach und Krach – с большим трудом; (разг.) едва-едва; с горем пополам.
Х
Качество перевода подтверждено