Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Vengo dalla Luna исполнителя (группы) Måneskin

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Vengo dalla Luna (оригинал Måneskin)

Я упал с луны (перевод )

Io vengo, io vengo, io vengo
Я упал, я упал, я упал,
Io vengo dalla luna
Я упал с луны.


Che il cielo vi attraversa
Пусть на Бога вам фиолетово,
E trovo inopportuna la paura
А я считаю неуместным страх
Per una cultura diversa
Перед другой культурой,
Che su di me riversa
Которая проливает на меня
La sua follia perversa
Своё извращённое безумие,
Arriva al punto
Ведь наступит момент,
Che quando mi vede sterza
Когда при виде меня она свернёт в другую сторону.


E vuole mettermi sotto, 'sto signorotto
Он хочет опустить меня, мол "Я господин",
E che si fa vanto del santo attaccato sul cruscotto
И хвастается этим, словно святой, привязанный к приборной панели.
E non ha capito che sono disposto, man
Но он не понял, что я склонен, чувак,
A stare sotto, man, forse nemmeno quando fotto
Быть снизу, чувак, даже когда тр***юсь.
Yeah, man, ma torna al tuo paese, sei diverso
Ага, чувак, но возвращайся к себе в страну, ты другой.
È impossibile vengo dall'universo
Это невозможно, я родом из Вселенной,
Perché la rotta ho perso, che vuoi che ti dica
Потому что я сбился с маршрута. Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал?
Amico, tu sei nato qui perché qui ti ha partorito una fica
Приятель, ты родился здесь, потому что тебя произвела на свет какая-то п****,
In che saresti migliore, fammi il favore, compare
В которой ты, вероятно, был лучшим. Сделай мне одолжение, приятель,
Qui non c'è affare che tu possa meritare
Здесь нет ничего, что ты мог бы заслужить.
Sei confinato, ma nel tuo stato mentale
Ты замкнут на своём душевном состоянии,
Io sono lunatico e pratico dove cazzo mi pare
А я лунатик, опытный там, где мне, чёрт возьми, этого хочется.


Io non sono nero
Я не чёрный,
Io non sono bianco
Я не белый,
Io non sono attivo
Я не активный,
Io non sono stanco
Я не усталый.
Io non provengo da nazione alcuna
Я не родом ни из какой страны,
Ma io, sì, ti porto sulla luna
Но я, да, я заберу тебя на луну.
Io vengo dalla luna
Я упал с луны,
Ma io vengo dalla luna
Ведь я упал с луны,
Ma io vengo dalla luna
Ведь я упал с луны,
Ma io, io, io e te
Ведь я, я, я и ты.


Ce l'hai con me perché ti fotto il lavoro
Ты в обиде на меня, потому что еб*л я твою работу,
Perché ti fotto la macchina
Потому что еб*л я твою машину
O ti fotto la tipa sotto la luna
И еб*л я твою цыпу под луной.
Ma cosa vuoi che sia poi
Но чего же ты тогда хочешь?
Non è colpa mia se la tua donna di cognome fa Pompilio come Numa
Не я виноват в том, что у твоей женщины фамилия Помпилио, как у Нума. 1
Hey, dici che sono brutto, che puzzo come un ratto
Эй, ты говоришь, что я урод, что от меня несёт крысятиной,
Amico, sei un coatto e soprattutto non sei Paul Newman
Приятель, ты гопник и, что важнее, ты не Пол Ньюман. 2
E non mi tocca che di striscio la tua fiction
Меня не колышут твои слова, клал я на твои басни
E piscio sul tuo show che fila liscio come il Truman
И ссал на твоё шоу, в котором всё идёт гладко, как в Шоу Трумана. 3
Hey, ho nostalgia della mia luna leggera
Эй, я скучаю по моей невесомой луне.
Ricordo la sera le stelle d'una bandiera ma era
Вспоминаю вечер, звёзды на флаге, но это была
Una speranza era
Надежда, это был
Una frontiera era
Рубеж, это была
La primavera di una nuova era, era, era
Весна новой эры, эры, эры.
Stupido, ti riempiamo di ninnoli da subito
Глупый, мы вмиг осыплем тебя безделушками
In cambio del tuo stato di libero suddito
В обмен на твой статус свободного верноподданного.
No, è una proposta inopportuna
Нет, это неуместное предложение.
Tieniti la terra uomo, io voglio la luna
Держи землю, человек, а мне нужна луна.


Io non sono sano
Я не чёрный,
Io non sono pazzo
Я не белый,
Io non sono vero
Я не активный,
Io non sono falso
Я не усталый.
Io non ti porto jella né fortuna
Я не родом ни из какой страны,
Ma io, sì, ti porto sulla luna
Но я, да, я заберу тебя на луну.
Io vengo dalla luna
Я упал с луны,
Ma io vengo dalla luna
Ведь я упал с луны,
Ma io vengo dalla luna
Ведь я упал с луны,
Ma io, io, io
Ведь я, я, я и ты.


Non è stato facile per me trovarmi qui
Для меня было непросто здесь оказаться.
Ero un ospite inatteso, peso indesiderato arreso
Я был незваным гостем, сброшенным балластом
E complici satelliti che riflettono un benessere artificiale
И спутниками, отражающими искусственное благополучие,
Sì artificiale, hey
Да, искусственное, эй!
Luna sotto la quale parlare d'amore
Под луной можно говорить о любви,
Tu scaldati in casa davanti al tuo televisore
А ты согреваешься дома перед своим телевизором.
La verità nella tua mentalità è che la fiction sia meglio della vita reale
Твоя истина в том, что вымысел лучше реальной жизни,
Che invece è imprevedibile
Которая, напротив, непредсказуема
E non è frutto di qualcosa già scritto
И не является результатом чего-то, написанного
Su un libro che hai già letto tutto
В книге, которую ты уже прочитал.
Ma io, io, io no, io, io, io
Но я, я, я, нет, я, я, я...


Io vengo dalla luna
Я упал с луны,
Ma io vengo dalla luna
Ведь я упал с луны,
Io vengo dalla luna
Я упал с луны,
Io vengo dalla luna
Я упал с луны.





1 – Numa Pompilio – имя второго римского императора, который правил 43 года (715-673 гг. до н.э.)

2 – (1925-2008), американский актер, кинорежиссёр, продюсер, один из столпов Голливуда.

3 – отсылка к фильму "Шоу Трумана", в котором главный герой, не подозревая об этом, с самого рождения живёт в гигантской киностудии, и за его жизнью через сотни камер в прямом эфире наблюдают зрители со всего мира. В контексте песни фильм упоминается потому, что в жизни Трумана всё шло гладко, так как происходило по сценарию режиссёра этого чудовищного шоу.
Х
Качество перевода подтверждено