Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nacht über… исполнителя (группы) Howard Carpendale

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nacht über… (оригинал Howard Carpendale)

Ночь над... (перевод Сергей Есенин)

Nacht über Hamburg,
Ночь над Гамбургом,
Die Lichter gehen an
Огни загораются.
Ich bin weit gekommen,
Я прошёл долгий путь
Seit es alles begann
С тех пор, как всё началось.
Der Weg ist noch weit,
Впереди ещё долгий путь,
Doch wohin er auch führt,
Но, куда бы он ни вёл,
Ich hoffe, du gehst ihn mit mir
Я надеюсь, что ты пройдёшь его со мной.


Nacht über München,
Ночь над Мюнхеном,
Die Bars machen dicht
Бары закрываются.
Überall Wolken,
Повсюду облака,
Kein Himmel in Sicht
Неба не видно.
Doch ich kann die Sterne sehen wegen dir
Но благодаря тебе я вижу звёзды,
Und ich hoffe, du siehst sie mit mir
И я надеюсь, что ты увидишь их со мной.


Ganz egal, wo wir sind,
Неважно, где мы,
Wenn du da bist, neben mir
Когда ты рядом со мной.
Ganz egal, wo wir sind,
Неважно, где мы,
Es ist schöner wegen dir
Всё прекраснее благодаря тебе.
Denn unser Zuhause, das sind wir
Ведь наш дом – это мы.


Nacht über London,
Ночь над Лондоном,
Im Regen nach Haus'
Под дождём домой.
Kein Geld mehr für 'n Taxi
Нет денег на такси,
Und der Nachtbus fällt aus
А ночной автобус отменяется.
Doch falls ich im Nebel die Richtung verlier',
Но если в тумане я собьюсь с пути,
Dann hoff' ich, du suchst sie mit mir
То надеюсь, что ты отыщешь его со мной.


Nacht in Miami,
Ночь в Майами,
Die Zeit rast dahin
Время мчится бешено.
Doch mit jedem Tag,
Но с каждым днём,
Den ich mit dir beginn',
Который я начинаю с тобой,
Lieb' ich dich noch mehr
Я люблю тебя ещё больше,
Als am Abend vorher
Чем накануне вечером.
Und ich hoffe, es geht dir wie mir
И я надеюсь, что ты чувствуешь то же самое.


Ganz egal, wo wir sind,
Неважно, где мы,
Wenn du da bist, neben mir
Когда ты рядом со мной.
Ganz egal, wo wir sind,
Неважно, где мы,
Es ist schöner wegen dir
Всё прекраснее благодаря тебе.
Denn unser Zuhause, das sind wir
Ведь наш дом – это мы.


Ganz egal, wo wir sind,
Неважно, где мы,
Es ist schöner wegen dir
Всё прекраснее благодаря тебе.
Denn unser Zuhause, das sind wir
Ведь наш дом – это мы.


Nacht über Durban,
Ночь над Дурбаном,
Die Straßen sind heiß
На улицах жарко.
Wir sind so viele Jahre jetzt gemeinsam gereist
Мы столько лет путешествовали вместе.
Du kennst mein Leben, ich schenke es dir
Ты знаешь мою жизнь, я дарю её тебе.
Und ich hoff', du gibst mir deins dafür
И я надеюсь, ты отдашь мне свою за это.


Du gibst mir deins dafür
Ты отдашь мне свою за это.
Du schenkst mir deins dafür
Ты подаришь мне свою за это.
Bleib für immer bei mir!
Останься со мной навсегда!
Х
Качество перевода подтверждено