Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни So War's Nicht Abgemacht исполнителя (группы) Elvira Fischer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

So War's Nicht Abgemacht (оригинал Elvira Fischer)

Мы так не договаривались (перевод Сергей Есенин)

"Alles ist nur ein Spiel",
"Это всего лишь игра", –
Hab ich dir gleich gesagt,
Я сказала тебе сразу,
Doch darüber hab ich
Но над этим
Nicht so richtig nachgedacht
Не очень задумывалась.
Und jetzt ist es passiert,
И вот это случилось,
Hab mich in dich verliebt
Я влюбилась в тебя.
Wie konnte ich auch ahnen,
Как я могла знать,
Dass es solche Spiele gibt?
Что существуют такие игры?


So war's nicht abgemacht
Мы так не договаривались,
Nein, auf keinen Fall!
Нет, ни в коем случае!
Was ist mir da passiert, gleich beim ersten Mal?
Что сразу случилось со мной впервые?
So war's nicht abgemacht
Это не то, о чём мы договаривались,
Das war doch nicht der Deal
Это же не было сделкой.
Dass ich mich gleich verlieb',
Чтобы я сразу влюбилась,
Das war doch nur ein Spiel
Это же была просто игра.


Wie soll's nun weitergeh'n?
Что же теперь делать?
Ich schau' dich fragend an
Я смотрю на тебя вопросительно.
Denn ich hab nicht gewusst,
Ведь я не знала,
Dass es so enden kann
Что это может так закончиться.
Und wenn ich ehrlich bin,
И если честно,
Bist du mir nicht egal
Ты мне небезразличен.
Ich würd' gern weiter spielen,
Я бы хотела продолжить игру,
Immer wieder tausendmal
Снова и снова тысячу раз.


So war's nicht abgemacht
Мы так не договаривались,
Nein, auf keinen Fall!
Нет, ни в коем случае!
Was ist mir da passiert, gleich beim ersten Mal?
Что сразу случилось со мной впервые?
So war's nicht abgemacht
Это не то, о чём мы договаривались,
Das war doch nicht der Deal
Это же не было сделкой.
Dass ich mich gleich verlieb',
Чтобы я сразу влюбилась,
Das war doch nur ein Spiel
Это же была просто игра.


So war's nicht abgemacht –
Мы так не договаривались –
Was ist mir da passiert?
Что случилось со мной?


So war's nicht abgemacht
Мы так не договаривались,
Nein, auf keinen Fall!
Нет, ни в коем случае!
Was ist mir da passiert, gleich beim ersten Mal?
Что сразу случилось со мной впервые?
So war's nicht abgemacht
Это не то, о чём мы договаривались,
Das war doch nicht der Deal
Это же не было сделкой.
Dass ich mich gleich verlieb',
Чтобы я сразу влюбилась,
Das war doch nur ein Spiel
Это же была просто игра.


Dass ich mich gleich verlieb',
Чтобы я сразу влюбилась,
Das war doch nur ein Spiel
Это же была просто игра.
Х
Качество перевода подтверждено