Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни All I Ever Am исполнителя (группы) Cure, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

All I Ever Am (оригинал The Cure)

Каким я был всегда (перевод VeeWai)

I think too much of all that's gone, of how it was before my thoughts
Я слишком много думаю о минувшем, о том, каким оно было до этих моих мыслей,
Obsessed with choices made for sure, in ignorance of history and consequence,
Меня терзают решения, которые я принял, не зная ни истории, ни последствий,
As more and more, I misremember hopelessly
И всё чаще и чаще я безнадёжно окунаюсь в ложные воспоминания о том,
The way love turned out every time was never quite enough.
Что одной любви всякий раз оказывается мало.


I lose all my life like this, reflecting time and memories,
Так я зря провожу всю жизнь, размышляя о времени и памяти,
And all for fear of what I'll find if I just stop and empty out my mind
И всё из-за страха перед тем, что я найду, когда очищу ум от этих мыслей,
Of all the ghosts and all the dreams, all I hold to in belief
От призраков и от мечтаний, ото всего, за что цепляюсь, веря,
That all I ever am is somehow never quite all I am now.
Что я сейчас не совсем тот, каким был всегда.


I think too much of all to come, of how it will be after I give up
Я слишком много думаю о том, что грядёт, о том, что будет, когда я прерву
My weary dance with age and resignation moves me slow
Свой вялый танец со старостью и пенсией, в котором я медленно кружу
Toward a dark and empty stage, where I can sing of all I know
К пустой неосвещённой сцене, где я смогу пропеть о том,
The way love turns out every time will never be enough.
Что одной любви всякий раз будет мало.


I waste all my world like this, intending time and memories
Так я зря извожу весь мир, обращаясь ко времени и памяти,
And all for fear of what I'll find if I just stop and empty out my mind
И всё из-за страха перед тем, что я найду, когда очищу ум от этих мыслей,
Of all the ghosts and all the dreams, all I hold to in belief
От призраков и от мечтаний, ото всего, за что цепляюсь, веря,
That all I ever am is somehow never quite all I am now.
Что я сейчас не совсем тот, каким был всегда.


And all for fear of what I'll find if I just stop–
Что одной любви всякий раз оказывается мало.
Х
Качество перевода подтверждено