Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Millionaire* исполнителя (группы) Chris Stapleton

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Millionaire* (оригинал Chris Stapleton)

Миллионер (перевод VeeWai)

They say love is more precious than gold,
Говорят, любовь дороже золота,
It can't be bought, and it can't be sold,
Её не купишь и не продашь,
I got love, love to spare,
И во мне есть любовь, которой я делюсь,
That made me a millionaire.
И с нею я сделался миллионером.


I got a woman with eyes that shine
У меня есть женщина со сверкающими глазами,
Down deep as a diamond mine,
Они глубже алмазных шахт,
She's my treasure, so very rare,
Она моё сокровище, редчайшее из всех,
She makes me a millionaire.
И с ней я становлюсь миллионером.


When we ride around, ride around this old town
Когда мы катаемся по этому старому городку
In a beat-up car with the windows down,
В видавшей виды машине, опустив окна,
People look at her and they look at me,
Люди смотрят на неё, смотрят на меня
And say, “That boy is sure living in luxury, sweet luxury!”
И говорят: "Этот парнишка точно купается в роскоши!"


Because love is more precious than gold,
Потому что любовь дороже золота,
It can't be bought, no, never could be sold,
Её не купишь, нет, и ни за что не продашь,
I got love enough to share,
И во мне есть любовь, которой можно делиться,
And that made me a millionaire.
И с нею я сделался миллионером.


When her kisses fall from everywhere,
Когда её поцелуи сыплются на меня,
Like riches on a millionaire,
Как богатства на миллионера,
When my pockets are empty and my cupboard is bare,
Когда мои карманы пусты, а в буфете шаром покати,
I still feel like a millionaire.
Я всё равно ощущаю себя миллионером.


Because love is more precious than gold,
Потому что любовь дороже золота,
It can't be bought, no, and it can't be sold,
Её не купишь, нет, и не продашь,
I got love enough to spare,
И во мне есть любовь, которой можно делиться,
That makes me a millionaire.
И с нею я сделался миллионером.






* — Кавер-версия одноимённой композиции, написанной Кевином Уэлчем и вошедшей в альбом Соломона Бёрка "Nashville" (2006).

Х
Качество перевода подтверждено