Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Friendship* исполнителя (группы) Chris Stapleton

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Friendship* (оригинал Chris Stapleton)

Дружба (перевод VeeWai)

Said, “What's wrong, my longtime friend?
Я спросил: "Что не так, мой старый друг?
Something's bothering you.
Что-то гложет тебя,
Tell me what the problem is,
Ответь мне, в чём проблема,
I'll see what I can do.”
И я посмотрю, чем смогу помочь".
There are times we disagree,
Бывает, мы не соглашаемся друг с другом,
We agree more than we don't,
Но чаще — наоборот,
We won't always see eye to eye,
Мы не всегда видимся с глазу на глаз,
But we will more than we won't.
Но будем чаще, а не наоборот.


We got friendship,
У нас есть дружба
The kind that lasts a lifetime,
Из тех, что длятся всю жизнь
Through all the hardship, you know, you're a friend of mine.
И какие бы ни выпали трудности, ты знаешь, что ты мой друг.
Yeah, we got friendship,
Да, у нас есть дружба
The kind that lasts a lifetime,
Из тех, что длятся всю жизнь
Through all the hardship, you know, you're a friend of mine.
И какие бы ни выпали трудности, ты знаешь, что ты мой друг.


If you're on the street, I'll take your hand,
Если ты на улице, то я возьму тебя за руку,
If you're hungry, I'll give you food,
Если ты голоден, я дам тебе еды,
If it's money you need, I got some saved,
Если тебе нужны деньги, то я скопил немного,
If you're sick, I'll visit you.
Если ты болен, я навещу тебя.
I've been where you are right now,
Я и сам был в твоём положении,
You saw me through it all,
Ты видел, как я всё это проходил,
I'll lean on you, you can lean on me,
Я положусь на тебя, и ты можешь на меня положиться,
I'm never gonna let you fall.
Я не дам тебе пропасть.


'Cause we got friendship,
Потому что у нас есть дружба
The kind that lasts a lifetime,
Из тех, что длятся всю жизнь
Through all the hardship, you know, you're a friend of mine.
И какие бы ни выпали трудности, ты знаешь, что ты мой друг.
Yeah, we got friendship,
Да, у нас есть дружба
The kind that lasts a lifetime,
Из тех, что длятся всю жизнь
Through all the hardship, you know, you're a friend of mine.
И какие бы ни выпали трудности, ты знаешь, что ты мой друг.


Talk to me, old pal of mine,
Поговори со мной, мой старый приятель,
If you feel you can't go on,
Если тебе кажется, что у тебя уже не осталось сил,
Don't you sweat, it ain't over yet.
Не переживай, это ещё не конец.
This bond we share is strong,
Связь между нами очень прочна,
Now your welfare is my concern,
Теперь твоё благополучие — это моя забота,
You weigh less than you think,
Ты куда легче, чем ты думаешь,
I'll carry you through the circumstances
Я пронесу тебя через всё
Safe, I'll let you sing.
Невредимым и дам тебе спеть.


'Cause we got friendship,
Потому что у нас есть дружба
The kind that lasts a lifetime,
Из тех, что длятся всю жизнь
Through all the hardship, you know, you're a friend of mine.
И какие бы ни выпали трудности, ты знаешь, что ты мой друг.
Yeah, we got friendship,
Да, у нас есть дружба
The kind that lasts a lifetime,
Из тех, что длятся всю жизнь
Through all the hardship, you know, you're a friend of mine.
И какие бы ни выпали трудности, ты знаешь, что ты мой друг.
Yeah, we got friendship,
Да, у нас есть дружба
The kind that lasts a lifetime,
Из тех, что длятся всю жизнь
Through all the hardship, you know, you're a friend of mine,
И какие бы ни выпали трудности, ты знаешь, что ты мой друг,
Through all the hardship, you know, you're a friend of mine.
И какие бы ни выпали трудности, ты знаешь, что ты мой друг.






* — Кавер-версия одноимённой песни, написанной Гомером Бэнксом и Лестером Снеллом и вошедшей в альбом Джея Блэкфута "U-Turn" (1988).

Х
Качество перевода подтверждено