Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Je Me Voyais Plus исполнителя (группы) Bruno Pelletier

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Je Me Voyais Plus (оригинал Bruno Pelletier)

Больше не видел себя (перевод Julie P.)

J'me voyais plus dans les miroirs
Я больше не видел себя в зеркале,
Depuis longtemps
И уже давно,
Car la beauté du désespoir,
Ведь красота отчаяния
ça va un temps
Уходит со временем.


Vagabonder c'est monotone
Скитаться утомительно,
Et on s'en lasse
Однажды мы устаём
De nettoyer à l'acétone
Стирать
Les plus belles traces
Самые красивые следы за собой.


J'me voyais plus traîner des sacs
Я больше не тяну ношу
Pendant des mois,
В течение долгих месяцев,
Car l'errance tout seul ça détraque
Так как скитания разрушают
C'qui reste de soi
Всё, что остается от тебя самого


Sous la faîence y'a les blessures,
На фаянсе раны,
celles qui nous rongent,
Те, что точат нас,
Qui nous lancent des SOS,
Взывают о помощи,
Pour qu'on y songe
Чтоб мы думали о них.


A qui je pense,
О ком я думаю,
Quand le rideau s'abaisse
Когда опускается занавес,
Pour que j'espère encore
На что я еще надеюсь?
Pour que j'attende
Чего я жду?


A qui je parle,
С кем я говорю,
Une pieuvre au fond du ventre,
Когда внутри меня что-то съедает,
De la nature des sens,
О природе чувств,
Pour qu'il m'entendent
Чтобы они меня услышали?


J'me voyais plus ou moins monter
Я кое-как поднимаюсь
Là sur les planches,
Сюда, на сцену,
Entraînant tous mes souvenirs
Тяну с собой воспоминания
Dans la cadence
Под ритм музыки.


Oh ma Sophie j'ai eu la chance
О, моя Софи, у меня был шанс
De voir dans le ciel,
Увидеть в небе
Une étoile pour que j'avance
Звезду, под покровительством которой
Loin sous son aile
Я буду двигаться дальше,
Pour qu'ils m'entendent.
Чтобы они меня услышали.


J'me voyais plus dans les miroirs
Я больше не вижу себя в зеркале,
Depuis longtemps
Уже давно,
Car la beauté du désespoir,
Ведь красота отчаяния
ça va un temps.
Уходит со временем.
Et si jamais je trouve un abri
И если когда-нибудь я найду укрытие,
Ou une branche,
Да хоть ветку, чтоб ухватиться,
J'me mettrai là dans mon nid
То я останусь здесь, в своем гнездышке,
Sans résistance
Даже не сопротивляясь.




Х
Качество перевода подтверждено