Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни La Chanson des Vieux Amants исполнителя (группы) Bruno Pelletier

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

La Chanson des Vieux Amants (оригинал Bruno Pelletier)

Песня давних любовников (перевод Julie P.)

Bien sûr, nous eûmes des orages
Конечно же, у нас бывали бури,
Vingt ans d'amour, c'est l'amour fol
Двадцать лет любви, это безумная любовь,
Mille fois tu pris ton bagage
Тысячу раз ты собирала вещи,
Mille fois je pris mon envol
Тысячу раз я пытался уйти прочь,
Et chaque meuble se souvient
И вся мебель
Dans cette chambre sans berceau
В этой комнате, кроме колыбели,
Des éclats des vieilles tempêtes
Помнит раскаты старых бурь,
Plus rien ne ressemblait à rien
Когда это ни на что не было похоже,
Tu avais perdu le goût de l'eau
И вкус воды не чувствовался,
Et moi celui de la conquête
Как и вкус моих побед.


Mais mon amour
О, любовь моя,
Mon doux mon tendre
Моя нежная, ласковая,
mon merveilleux amour
чудесная любовь
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
От рассвета и до заката
Je t'aime encore tu sais je t'aime
Я все еще люблю тебя, ты знаешь, я люблю тебя.


Moi, je sais tous tes sortilèges
Я хорошо знаю все твои чары,
Tu sais tous mes envoûtements
А ты знаешь все мои увлечения,
Tu m'as gardé de pièges en pièges
Ты берегла меня от ловушек,
Je t'ai perdue de temps en temps
А я терял тебя иногда,
Bien sûr tu pris quelques amants
Конечно, у тебя были любовники,
Il fallait bien passer le temps
Нужно же было жить,
Il faut bien que le corps exulte
Нужно было, чтоб тело радовалось,
Finalement finalement
В конце концов,
Il nous fallut bien du talent
Нам потребовался талант,
Pour être vieux sans être adultes
Чтобы состариться, так и не повзрослев.


Mais mon amour
О, любовь моя,
Mon doux mon tendre
Моя нежная, ласковая,
mon merveilleux amour
Чудесная любовь
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
От рассвета и до заката
Je t'aime encore tu sais je t'aime
Я все еще люблю тебя, ты знаешь, я люблю тебя.


Et plus le temps nous fait cortège
И время все больше тянулось,
Et plus le temps nous fait tourment
И все больше мучало нас,
Mais n'est-ce pas le pire piège
Но не худшая ли это ловушка
Que vivre en paix pour des amants
Для любимых — жить в мире?
Bien sûr tu pleures un peu moins tôt
Теперь тебе не так просто расплакаться,
Je me déchire un peu plus tard
И я начинаю мучаться теперь позже,
Nous protégeons moins nos mystères
Мы уже не так храним свои тайны,
On laisse moins faire le hasard
И не доверяемся случаю, как бывало,
On se méfie du fil de l'eau
И боимся плыть по течению,
Mais c'est toujours la tendre guerre
Но это по-прежнему нежная война.


Mais mon amour
О, любовь моя,
Mon doux mon tendre
Моя нежная, ласковая,
mon merveilleux amour
Чудесная любовь
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
От рассвета и до заката
Je t'aime encore tu sais je t'aime
Я все еще люблю тебя, ты знаешь, я люблю тебя...




Х
Качество перевода подтверждено