Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни J'oublie Ma Folie исполнителя (группы) Bruno Pelletier

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

J'oublie Ma Folie (оригинал Bruno Pelletier)

Я забываю свое безумие (перевод Amethyst)

Soir d'amertume
Горький вечер
Noyé au fond d'un verre
Утоплен в стакане.
Voyant la lune
Я наблюдаю как луна
Etouffer mes chimères
Душит мои несбыточные мечты.


J'me surprends а sourire
Я осознаю, что улыбаюсь,
Quand ma memoire s'endort
В то время как моя память засыпает.
L'alcool me délivre
Алкоголь избавляет меня
Du naufrage que subit mon sort
От гибели, что настигает мою участь.


J'oublie ma folie
Я забываю своё безумие,
J'oublie encore
Я снова забываю.
Tous les soirs je prie
И каждый вечер я молю,
Que le diable m'emporte
Чтобы дьявол забрал меня.
J'oublie ma folie
Я забываю свое безумие,
Tous mes remords
Все угрызения совести.
J'oublie ma folie
Я забываю свое безумие,
Celle qui m'a tout pris
То, что меня полностью захватило.


Quand la raison
Когда причина
N'est plus qu'une illusion
Всего лишь иллюзия,
Et que ma tête
И сознание мое —
Est l'esclave du bourbon
Раб бурбона,
Je joue les sadique
Я разыгрываю из себя садиста,
Comme un marquis foutu
Словно проклятый маркиз
Devant un public
Перед, еще более продажной,
Encore bien plus corrompu
Публикой.


J'oublie ma folie
Я забываю своё безумие,
J'oublie encore
Я снова забываю.
Tous les soirs je prie
И каждый вечер я молю,
Que le diable m'emporte
Чтобы дьявол забрал меня.
J'oublie ma folie
Я забываю свое безумие,
Tous mes remords
Все угрызения совести.
J'oublie ma folie
Я забываю свое безумие,
Celle qui m'a tout pris
То, что меня полностью захватило.


Quand le temps s'arrête
Когда время останавливается
Sur le fil de ma vie
В моей жизни,
La peur me guette
Страх поджидает меня,
Parce que j'ai tout compris
Ибо я все осознал.
Je n'ai plus rien а dire
Мне больше нечего сказать,
Je n'ai plus rien а faire
Мне больше нечего делать,
Qu'а vivre en solitaire
Кроме как жить в одиночестве,
Oublier cette folie
Забыть это безумие,
Qui m'appele
Что зовет меня.


J'me surprends а sourire
Я осознаю, что улыбаюсь,
Quand ma mémoire s'endort
В то время как моя память засыпает.
L'alcool me delivre
Алкоголь избавляет меня
Du naufrage que subit mon sort
О гибели, что настигает мою участь.


J'oublie ma folie
Я забываю своё безумие,
J'oublie encore
Я снова забываю.
Tous les soirs je prie
И каждый вечер я молю,
Que le diable m'emporte
Чтобы дьявол забрал меня.
J'oublie ma folie
Я забываю свое безумие,
Tous mes remords
Все угрызения совести.
J'oublie ma folie
Я забываю свое безумие,
Celle qui m'a tout pris
То, что меня полностью захватило.
J'oublie ma folie
Я забываю свое безумие,
Celle qui m'a tout pris
То, что меня полностью захватило.
Х
Качество перевода подтверждено