Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни To the Bottom исполнителя (группы) Tungsten

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

To the Bottom (оригинал Tungsten)

На дно (перевод akkolteus)

Kissing goodbye for the last time
Прощаешься в последний раз,
A mystery silently awaits
Неведомое ждёт тебя безмолвно,
A journey with no turning back
Это путешествие в один конец,
Constantly feeding on strange events
Будоражащее воображение странными происшествиями.


The sun is the last thing that you'll ever see
Солнце – это последнее, что ты увидишь,
And the ocean surrounds you and seagulls follow you
Океан обволакивает тебя, и чайки устремляются вслед,
'Til you're fading away, 'til you're fading away
Пока ты не исчезнешь, пока ты не исчезнешь,
'Til you're down in the deep blue sea
Пока над тобой не сомкнутся воды бездонного синего моря.
An adventure that will end in tragedy
Это приключение, что кончится трагедией,
The shores of the land are now far away
До спасительного берега будет уже слишком далеко,
'Til you're fading away, 'til you're fading away
Когда ты исчезнешь, когда ты исчезнешь,
'Til you're down in the deep blue sea
Когда над тобой сомкнутся воды бездонного синего моря.


Oh oh oh oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о!
To the bottom
На дно!
Oh oh oh oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о!


Claustrophobic, confined space, intensively
Клаустрофобия, замкнутое пространство, напряжение;
Your heartbeats will soon fade out
Твоё сердце скоро остановится.
This virgin ride have now come to an end
Дорога первопроходца подошла к концу,
Your life is a memory
Твоя жизнь - лишь воспоминание.


The sun is the last thing that you'll ever see
Солнце – это последнее, что ты увидишь,
And the ocean surrounds you and seagulls follow you
Океан обволакивает тебя, и чайки устремляются вслед,
'Til you're fading away, 'til you're fading away
Пока ты не исчезнешь, пока ты не исчезнешь,
'Til you're down in the deep blue sea
Пока над тобой не сомкнутся воды бездонного синего моря.
An adventure that will end in tragedy
Это приключение, что кончится трагедией,
The shores of the land are now far away
До спасительного берега будет уже слишком далеко,
'Til you're fading away, 'til you're fading away
Когда ты исчезнешь, когда ты исчезнешь,
'Til you're down in the deep blue sea
Когда над тобой сомкнутся воды бездонного синего моря.


Oh oh oh oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о!
To the bottom
На дно!
Oh oh oh oh
О-о-о, о-о-о, о-о-о!


This virgin ride have now come to an end
Дорога первопроходца подошла к концу,
Your life is a memory
Твоя жизнь - лишь воспоминание.


The sun is the last thing that you'll ever see
Солнце – это последнее, что ты увидишь,
And the ocean surrounds you and seagulls follow you
Океан обволакивает тебя, и чайки устремляются вслед,
'Til you're fading away, 'til you're fading away
Пока ты не исчезнешь, пока ты не исчезнешь,
'Til you're down in the deep blue sea
Пока над тобой не сомкнутся воды бездонного синего моря.
An adventure that will end in tragedy
Это приключение, что кончится трагедией,
The shores of the land are now far away
До спасительного берега уже слишком далеко...
If you only knew, if you only knew
Если бы ты только знал, если бы ты только знал...
You're in the claws of a predator
Ты в клешнях хищника.
Х
Качество перевода подтверждено