Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I See Fury исполнителя (группы) Tungsten

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I See Fury (оригинал Tungsten)

Вижу лишь ярость (перевод akkolteus)

My senses don't exist
Я ничего не чувствую,
My senses are wiped out
Я будто весь онемел.
My heart, my faith is all gone
Сердечный пыл, безоговорочная вера – всё это ушло,
It's all so fake to me
Теперь это лишь слова.


Who is the one to blame
Кто же виноват?
There is no love left in me
Во мне не осталось любви.
I only feel emptiness
Я чувствую лишь пустоту,
All light is fading out
Всё светлое куда-то исчезло.


Came from the land of the darkest sun
Я из страны бледнейшего солнца,
Feeling so trapped where I don't belong
Я будто в плену в чужом краю.
Defending the shores, all my faith is gone
Защищая эти берега, я растерял веру,
Can someone help me?
Кто же поможет мне?
All that I see is a life of war,
Я вижу лишь жизнь на войне,
Fury and rage from the enemy
Ярость и неистовство врага.
All that I see is a life in black,
Я вижу лишь изнанку жизни,
I see fury
Я вижу лишь ярость.


A mental crash, depressed
У меня психическое расстройство, я подавлен,
Sees the impossible
Каждый день я вижу невообразимое.
All good things seem so in vain
Идеалы кажутся напрасными,
I am beyond saving
Меня уже не спасти.


Came from the land of the darkest sun
Я из страны бледнейшего солнца,
Feeling so trapped where I don't belong
Я будто в плену в чужом краю.
Defending the shores, all my faith is gone
Защищая эти берега, я растерял веру,
Can someone help me?
Кто же поможет мне?
All that I see is a life of war,
Я вижу лишь жизнь на войне,
Fury and rage from the enemy
Ярость и неистовство врага.
All that I see is a life in black,
Я вижу лишь изнанку жизни,
I see fury
Я вижу лишь ярость.


[2x:]
[2x:]
Came from the land of the darkest sun
Я из страны бледнейшего солнца,
Feeling so trapped where I don't belong
Я будто в плену в чужом краю.
Defending the shores, all my faith is gone
Защищая эти берега, я растерял веру,
Can someone help me?
Кто же поможет мне?
All that I see is a life of war,
Я вижу лишь жизнь на войне,
Fury and rage from the enemy
Ярость и неистовство врага.
All that I see is a life in black,
Я вижу лишь изнанку жизни,
I see fury
Я вижу лишь ярость.
Х
Качество перевода подтверждено