Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Die Goldene Kette исполнителя (группы) Schandmaul

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Die Goldene Kette (оригинал Schandmaul)

Золотая цепочка (перевод Mickushka из Москвы)

Hoch oben auf den Zinnen
На самой вершине крепости
Wartet die schöne Maid,
Стоит в ожидании прекрасная девушка.
Von fern hört man den Vater,
Ещё издали слышит отца,
Es klappert das Stahlkleid.
Гремят стальные латы.
Vom Kriege kommt er her,
Он возвращается с войны,
Am Kamin sich auszuruhen,
Отдыхает у камина,
Der Winter zieht ins Land,
В земли пробирается зима
Die Zeit des Friedens wird gut tun.
И наступает мирное время.


"Willkommen, lieber Vater,
«Добро пожаловать, дорогой отец,
Erging es euch gut,
Как прошла война?
Man hört schon die Spielleut
Я слышала уже, как шпильманы
Besingen euern Mut,
Воспевали Вашу смелость и отвагу.
Ich hab stets brav gebetet und an euch gedacht,
Я молилась усердно и думала о Вас,
Habt ihr eurer Tochter denn was mitgebracht?"
Что же Вы привезли своей дочери?»


"Die goldene Kette nimm dir,
«Вот, возьми золотую цепочку,
Ich gab meinem Feind den Tod dafür..."
За неё я даровал смерть своему врагу...»


Als die Tochter das Schmuckstück gewahrt,
Едва лишь видит дочь драгоценность,
Beginnt sie zu schluchzen,
Как начинает рыдать,
Den Vater trifft's hart,
Грубо отталкивает отца
Anstatt sich zu freuen,
И вместо того, чтобы радоваться,
Schreit sie ihn an,
Кричит на него,
Sie entreisst ihm das Kleinod
Вырывает из рук украшение
Und läuft von dannen.
И убегает прочь.


Die goldene Kette vom Mädchen erkannt,
Девушка узнала ту золотую цепочку,
Erst unlängst im Frühling
Совсем недавно, весной
Gab sie's aus der Hand...
Она подарила её,
Als Zeichen der Liebe tief am Waldesgrund,
Как знак своей любви в глубине леса
Gab sie's ihrem Liebsten,
Своему любимому,
In gar zärtlicher Stund...
В минуту нежности.


"Die goldene Kette nimm dir,
«Вот, возьми золотую цепочку,
Als Zeichen der Liebe ganz tief in mir!"
Как знак моей сильной любви!»


Sie läuft in die Fremde,
Она бежит на чужбину,
Findet schließlich sein Grab,
Наконец-то находит могилу,
Da stand "Hier ruht ein Jüngling,
На которой написано: «Здесь покоится юноша,
Der im Kampfe starb",
Что пал в бою».
Sie kniet sich nieder und erwartet den Tod,
Она падает на колени и смиренно ожидает смерти.
Als er sie ereilt,
И когда она отойдёт в мир иной,
Gibt sie ihm das Kleinod...
Она отдаст ему его подарок...




Х
Качество перевода подтверждено