Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nichts Anzuziehen исполнителя (группы) Maria Voskania

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nichts Anzuziehen (оригинал Maria Voskania)

Нечего надеть (перевод Сергей Есенин)

10 vor 7 ich spring aus dem Bett
Без десяти семь я выпрыгиваю из постели,
Kalter Schrecken durchfährt mich
Леденящий ужас пронизывает меня.
Ich hab ein Date
У меня свидание –
Jetzt nur keine Panik!
Только без паники!
Es gibt viel zu tun
Много дел,
Ich pack es an, schnelles Frühstück
Быстрый завтрак,
Das wird ganz schon knapp
Времени в обрез,
Nur noch kurz mal durch die Haare
По-быстрому делаю причёску
Und ein Blitz-Make up
И мгновенный макияж.
Ich kann's grad noch schaffen
Я могу ещё успеть,
Ich hol nur Klamotten aus dem Schrank
Достаю шмотки из шкафа.


Ich hab nichts anzuziehen
Мне нечего надеть,
Das krieg ich niemals hin
Я не справлюсь с этим.
Das ist der Stoff,
Это сюжет
Aus dem die allerschlimmsten Träume sind
Из самых кошмарных снов.
Ich hab nichts anzuzieh'n
Мне нечего надеть,
So kann ich unmöglich gehen
В этом я не могу пойти.
Dieser Kleiderschrank
Этот гардероб
Macht mich noch völlig krank
Сводит меня с ума.
Ich schau von links nach rechts
Я смотрю слева направо
Und rechts nach links
И справа налево
Und seh kein Land
И не нахожу выхода.
Und ich hab keinen Plan,
У меня нет плана,
Der Zug ist eh bald abgefahr'n
Мой поезд скоро уйдёт.


Dieses Lila war mal angesagt,
Лиловое платье было когда-то в моде,
Doch es ist mittlerweile echt abgehakt
Но пока оно подмечено,
Und das kleine Schwarze
А маленькое чёрное
Ist seit Wochen in der Reinigung
Несколько недель в химчистке.
Das Ballonkleid — wie der Name schon sagt –
Платье-баллон — как и говорит название –
Ist ganz rund und betont die Hüften stark
Округлое и сильно подчёркивает бёдра,
Und der Blümchendruck
А цветочный узор
Auf meinem Crinklerock ist viel zu bunt
На юбке со складками чересчур пёстрый.


Ich hab nichts anzuziehen...
Мне нечего надеть...


Ich hab völlig aufgegeben
Я окончательно сдалась.
Da kommt eine SMS
И тогда приходит СМС:
Er würd' lieber mit mir Boot fahren
Он бы не прочь покататься со мной на лодке.
Das Wetter ist perfekt
Прекрасная погода,
Aber wo ist mein Bikini?
Но где моё бикини?
Den hab ich erst aussortiert
Его я забраковала первым,
Der ist abgeholt zusammen mit dem Altpapier
Оно выброшено вместе с бумагой.
Ich hab nichts anzuziehen
Мне нечего надеть,
Da ist nichts drin
В шкафу нет ничего
Kein einziges brauchbares Teil ist zu sehen
Годного.


Ich hab nichts anzuziehen
Мне нечего надеть,
Ich brauch ganz schnell eine Idee
Нужно быстро что-то придумать.
Dieser Kleiderschrank
Этот гардероб
Macht mich noch völlig krank
Сводит меня с ума.
Ich schau von links nach rechts
Я смотрю слева направо
Und rechts nach links
И справа налево,
Dann seh ich Land
А потом нахожу выход.
Hey, das ist die Idee
Эй, это идея,
Lass uns doch lieber shoppen gehen
Лучше пройдёмся по магазинам!
Das ist ein klasse Plan
Это отличный план,
Den find ich ziemlich abgefahr'n
Я нахожу его довольно необычным.
Mensch, das ist echt genial
Эй, это и впрямь гениально!
Und Boot fahren gehen wir nächstes Mal
А на лодке мы покатаемся в следующий раз.
Х
Качество перевода подтверждено