Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Frei Wie Du исполнителя (группы) Maria Voskania

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Frei Wie Du (оригинал Maria Voskania)

Свободная, как ты (перевод Сергей Есенин)

Ich wär' gern frei wie du
Я бы хотела быть свободной, как ты
(Wie du, wie du, wie du, wie du) [x2]
(Как ты, как ты, как ты, как ты) [x2]


Ich hätte es wissen sollen,
Я должна была догадаться,
Dass es genau so kommt
Что всё произойдёт именно так.
Du stürmtest in mein Leben,
Ты ворвался в мою жизнь,
So zogst du auch davon
Ушёл из неё также.
Du bist der bunte Vogel,
Ты пёстрая пташка,
Der nie irgendwo bleibt,
Которая никогда не сидит на одном месте,
Nur seine Federn hinterlässt,
Оставляет после себя только перья,
Das Herz niemandem zeigt
Никому не показывает сердце.


Ich wär' gern frei wie du
Я бы хотела быть свободной, как ты.
Ab morgen bin ich frei wie du
Завтра я буду свободной, как ты,
Und ruf dich nicht mehr an,
И больше не позвоню тебе,
Denn du bist sowieso nicht da
Ведь ты всё равно не здесь.
Bald bin ich frei wie du
Скоро я буду свободной, как ты,
So lässig und so leicht wie du
Такой же непринуждённой и лёгкой, как ты.
Knall alle Türen zu
Захлопни все двери!
Ab morgen bin ich frei wie du
Завтра я буду свободной, как ты,
Wie du, wie du, wie du [x3]
Как ты, как ты, как ты [x3]


Wenn wir uns dann begegnen
Когда мы встречаемся
Und zufällig mal sehen,
И видимся случайно,
Sind wir ganz unverbindlich,
Мы довольно сдержанны,
Dann kann ich dich verstehen
Я могу тебя понять.
Die ganze Welt steht offen
Весь мир открыт,
Und niemand tut mir weh,
И никто не сделает мне больно.
Doch erstmal muss ich drüber weg,
Но для начала я должна это пережить,
Denn immer, wenn du gehst,
Ведь всегда, когда ты уходишь,


Wär' ich gern frei wie du
Я бы хотела быть свободной, как ты.
Ab morgen bin ich frei wie du
Завтра я буду свободной, как ты,
Und ruf dich nicht mehr an,
И больше не позвоню тебе,
Denn du bist sowieso nicht da
Ведь ты всё равно не здесь.
Bald bin ich frei wie du
Скоро я буду свободной, как ты,
So lässig und so leicht wie du
Такой же непринуждённой и лёгкой, как ты.
Knall alle Türen zu
Захлопни все двери!
Ab morgen bin ich frei wie du
Завтра я буду свободной, как ты,
Wie du, wie du, wie du
Как ты, как ты, как ты


Du bist der bunte Vogel,
Ты пёстрая пташка,
Der nie irgendwo bleibt,
Которая никогда не сидит на одном месте,
Nur seine Federn hinterlässt,
Оставляет после себя только перья,
Das Herz niemandem zeigt
Никому не показывает сердце.


Ich wär' gern frei wie du
Я бы хотела быть свободной, как ты.
Ab morgen bin ich frei wie du
Завтра я буду свободной, как ты,
Und ruf dich nicht mehr an,
И больше не позвоню тебе,
Denn du bist sowieso nicht da
Ведь ты всё равно не здесь.
Bald bin ich frei wie du
Скоро я буду свободной, как ты,
So lässig und so leicht wie du
Такой же непринуждённой и лёгкой, как ты.
Knall alle Türen zu
Захлопни все двери!
Hab dich vergessen wie im Flug
Я забыла тебя мгновенно.
Bald bin ich frei wie du
Скоро я буду свободной, как ты
(Wie du, wie du, wie du)
(Как ты, как ты, как ты)
Bald bin ich frei wie du
Скоро я буду свободной, как ты
(Wie du, wie du, wie du)
(Как ты, как ты, как ты)
Bin ich frei wie du
Свободной, как ты
Х
Качество перевода подтверждено