Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dein Zuhaus исполнителя (группы) Maria Voskania

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Dein Zuhaus (оригинал Maria Voskania)

Твой дом (перевод Сергей Есенин)

Dein Lächeln steht dir gut
Тебе идёт твоя улыбка.
Dein Charme ist ein Magnet,
Твоё обаяние – магнит,
Doch ich spüre, wie die Kraft in dir versiegt
Но я ощущаю, как сила иссякает в тебе.
Dein Blick ist voller Stolz,
Твой взгляд полон гордости,
So selbstbewusst und stark,
Такой уверенный и сильный,
Doch ich sehe, wie deine Welt in Trümmern liegt
Но я вижу, как твой мир лежит в руинах.


Ich will dich fest umarmen
Я хочу обнять тебя крепко
Und halten, wenn du fällst
И удержать от падения.
Ich will dir alles geben und noch so viel mehr
Я хочу дать тебе всё и даже больше.


Und wenn die ganze Welt um dich zerbricht
И если весь мир вокруг тебя рушится
Und wenn in dir das Feuer ganz erlischt,
И если огонь совсем угасает в тебе,
Wenn du nicht mehr weißt, woran du glaubst,
Если ты больше не знаешь, во что ты веришь,
Bin ich dein Zuhaus [x3]
То я твой дом [x3]


Die Welt ist selten fair
Мир редко бывает справедливым,
Und das Schicksal selten gut
А судьба редко хорошей.
Nur der Himmel kennt die Trauer tief in dir
Только небо знает о печали глубоко в тебе.
Ich lass dich nicht allein
Я не оставлю тебя одного,
Egal wie weit der Weg noch ist
Неважно, насколько ещё далёк путь,
Und egal, wohin er uns am Ende führt
И неважно, куда он приведёт нас в конце.


Ich werde zu dir stehen,
Я буду поддерживать тебя,
Wenn du's selber nicht mehr kannst
Если ты сам не сможешь этого,
Und bleib für immer bei dir,
И останусь навсегда с тобой,
Wenn du's willst
Если ты захочешь.


Und wenn die ganze Welt um dich zerbricht
И если весь мир вокруг тебя рушится
Und wenn in dir das Feuer ganz erlischt,
И если огонь совсем угасает в тебе,
Wenn du nicht mehr weißt, woran du glaubst,
Если ты больше не знаешь, во что ты веришь,
Bin ich dein Zuhaus [x3]
То я твой дом [x3]


Bei mir darf du aufhören stark zu sein
Со мной ты можешь перестать быть сильным.
Wenn du es willst,
Если ты хочешь этого,
Dann sind wir eins,
То мы будем одним целым,
Sind wir eins
Будем одним целым.


Und wenn die ganze Welt um dich zerbricht
И если весь мир вокруг тебя рушится
Und wenn du deine Schönheit nicht mehr spürst
И если ты больше не ощущаешь свою красоту,
Und wenn du auf dem Weg dein Herz verlierst,
И если ты теряешь своё сердце на этом пути,
Wenn du dir schon selber nicht vertraust,
Если ты сам не доверяешь себе,
Bin ich dein Zuhaus, [x2]
То я твой дом, [x2]
Dein Zuhaus
Твой дом.
Х
Качество перевода подтверждено