Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Greensleeves исполнителя (группы) Loreena McKennitt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Greensleeves (оригинал Loreena McKennitt)

Зеленые рукава (перевод Ольга Шумская)

Alas my love you do me wrong
Увы, любовь моя, печальным делаешь меня ты,
To cast me off discourteously;
Так грубо мной пренебрегая,
And I have loved you oh so long
А я любовь свою тебе, как прежде, ох, вручаю.
Delighting in your company.
С тобой, как ни с одной другой, мне хорошо.


Greensleeves was my delight,
Мне не с одной так не бывало хорошо, как с леди в зеленом одеянии
Greensleeves my heart of gold
В зеленом одеянии, дражайшая, навеки в сердце ты запечатлена.
Greensleeves was my heart of joy
В зеленом одеянии, ты сердце до краев наполнила мне радостью.
And who but my lady Greensleeves.
Так не случалось ни с одной другой, пока тебя не повстречал я.


I have been ready at your hand
Всегда в твоем распоряжении я был
To grant whatever thou would'st crave;
Малейшее желание, каким бы ни было оно, готовый исполнять
I have waged both life and land
Я на алтарь твоей любви и доброго расположения,
Your love and goodwill for to have.
Готов сложить не только земли, что имел, но жизнь свою


Greensleeves was my delight,
Мне не с одной так не бывало хорошо, как с леди в зеленом одеянии
Greensleeves my heart of gold
В зеленом одеянии, дражайшая, навеки в сердце ты запечатлена.
Greensleeves was my heart of joy
В зеленом одеянии, ты сердце до краев наполнила мне радостью.
And who but my lady Greensleeves.
Так не случалось прежде ни с одной, с тобой лишь, леди в зеленом одеянии


Thy petticoat of sendle white
Твое белье, что цветом бело как предгорья в Альпах
With gold embroidered gorgeously;
По кромке золотом так деликатно вышито
Thy petticoat of silk and white
Твое белье из шелка, что белым бело
And these I bought gladly.
Его тебе купил когда-то я.


Greensleeves was my delight,
Мне не с одной так не бывало хорошо, как с леди в зеленом одеянии
Greensleeves my heart of gold
В зеленом одеянии, дражайшая, навеки в сердце ты запечатлена.
Greensleeves was my heart of joy
В зеленом одеянии, ты сердце до краев наполнила мне радостью.
And who but my lady Greensleeves.
Так не случалось прежде ни с одной, с тобой лишь, леди в зеленом одеянии
Х
Качество перевода подтверждено