Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Egyptian Night исполнителя (группы) Loreena McKennitt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Egyptian Night (оригинал Loreena McKennitt)

Египетская ночь (перевод Ольга)

They're gathered in circles
Они собрались вместе и встали в круги,
the lamps light their faces
Лампы светом своим освещают им лица,
The crescent moon rocks in the sky
Растущая луна в небе совершает свой путь.
The poets of drumming
Поэты, что восседают за барабанами,
keep heartbeats suspended
Затаили биение своих сердец.
The smoke swirls up and then it dies
Дым поднимается вверх и там умирает.


Would you like my mask?
Хочешь надеть мою маску?
would you like my mirror?
Хочешь заглянуть в моё зеркало?
Cries the man in the shadowing hood
Выкрикивает человек в темном капюшоне.
You can look at yourself
Ты можешь взглянуть на себя,
You can look at each other
Вы можете взглянуть друг на друга,
Or you can look at the face of your god
Или вы можете взглянуть в лицо своему богу.


The stories are woven
Истории сплетены и вытканы,
And fortunes are told
И судьбы предсказаны,
The truth is measured by the weight of your gold
Правда измерена весом твоего золота,
The magic lies scattered
Магия покоится разбросанная по
On rugs on the ground
Коврам и настилам,
Faith is conjured in the night market's sound
Вера околдована в ночи звуками базара.


Would you like my mask?
Хочешь надеть мою маску?
Would you like my mirror?
Хочешь заглянуть в моё зеркало?
Cries the man in the shadowing hood
Выкрикивает человек в темном капюшоне.
You can look at yourself
Ты можешь взглянуть на себя,
You can look at each other
Вы можете взглянуть друг на друга,
Or you can look at the face of your god
Или вы можете взглянуть в лицо своему богу.


The lessons are written
Уроки написанные
On parchments of paper
На пергаментах,
They're carried by horse from the river Nile
Вывезенных лошадьми с берегов Нила,
Says the shadowy voice
Нашептывают мистическим голосом,
In the firelight, the cobra
Что в пламени костра, есть кобра, что
Is casting the flame a winsome smile
В пламени броском улыбку начертает, та влечёт.


Would you like my mask?
Хочешь надеть мою маску?
Would you like my mirror?
Хочешь заглянуть в моё зеркало?
Cries the man in the shadowing hood
Выкрикивает человек в темном капюшоне.
You can look at yourself
Ты можешь взглянуть на себя,
You can look at each other
Вы можете взглянуть друг на друга,
Or you can look at the face of your god
Или вы можете взглянуть в лицо своему богу.
Х
Качество перевода подтверждено