Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Banks of Claudy исполнителя (группы) Loreena McKennitt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Banks of Claudy (оригинал Loreena McKennitt)

На берегах Клоуди*,** (перевод Ольга)

As I walked out one morning
Выходил однажды поутру гулять,
All in the month of May
Май стоял тогда погожий,
Down by a flowery garden
Сад весь цвел, туда спустился я
I carelessly did stray
И бездумно я бродил по садику тому


I overheard a young maid
Там подслушал девушку одну,
In sorrow did complain
Горестно она рассказ свой излагала,
All for her absent lover
О пропавшем милом был рассказ тот,
Who ploughs the raging main.
Что ушел бороздить бескрайних океанов гладь.


I boldly stepped up to her
Я решительно к той деве подошел,
And put her in surprise
Очень сильно та была удивлена,
I know she did not know me
Меня её прежде знать не довелось,
I being in disguise.
Под личиною другою суть свою я скрыл.


I says, "Me charming creature
Говорил я, "Милое дитя,
My joy, my heart's delight,
Чудное создание, сердца моего отрада,
How far have you to travel
Далеко ль в скитаньях
This dark and dreary night?"
Ночи мрачной суждено тебе зайти?"


"I'm in search of a faithless young man
"Молодого человека, Джонни что зовут,
Johnny is his name
Долго уж ищу я, этого неверного,
And along the banks of Claudy
Где-то здесь на берегах Клоуди,
I'm told he does remain."
Говорят, остался он"


"This is the banks of Claudy,
"Берега Клоуди это то место,
Fair maid, where you stand
Где ты сейчас стоишь, милая девушка,
But don't depend on Johnny
Но не надейся на Джонни,
For he's a false young man”.
Он беспутный молодой человек".


"Oh, don't depend on Johnny
"О, не полагайся на Джонни,
For he'll not meet you here
Что он тебе повстречается здесь,
But tarry with me in yon green woods
Лучше в том лесочке прогуляемся со мной,
No danger need you fear.
Нет нужды для опасений никакой".


"Oh, it's six long weeks or better
"О, шесть недель и даже больше
Since Johnny left the shore
Минуло с тех пор, как от берега отчалил он,
He's crossing the wild ocean
В шумный океан, пересечь его стремился,
Where the foam and the billows roar.
Волны, пена, катят валы, с шумом бесноватым там".


"He's crossing the wild ocean
"За славой и почетом,
For honour and for fame
Отправился он плавать в океана дали,
But this I've heard, the ship was wrecked
Но слышать довелось мне, что корабль разбился
All on the coast of Spain "
Где-то у берегов Испании".


Oh it's when she heard this dreadful news
О, как услышала она те печальные вести,
She flew into despair
Отчаяние обуяло всю её,
By the wringing of her milk-white hands
Руки белоснежные свои, заломила вдруг она,
And the tearing of her hair.
Волосы густые стала рвать от горя.


Saying, "If Johnny he is drowned
Говоря, "Если Джонни утонул,
No man on earth I'll take
Никого другого рядом я с собой видеть не смогу,
But through lonesome groves and valleys
И тогда уйду скитаться, в память о родном,
I'll wander for his sake."
Сквозь долины, рощи тёмны, всё сама с собой".


Oh it's when he saw her loyalty
И когда увидел он все её печали,
No longer could he stand
Больше вытерпеть не мог он.
He flew into her arms saying,
Тут же кинулся обнять он её скорее, прокричал
"Betsy, I'm the man."
"Бетси, вот он я."


Saying, "Betsy, I'm the young man
Говорил он речи, "Бетси, всех твоих печалей,
The cause of all your pain
Был причинной я,
But since we've met on Claudy banks
Но вот мы повстречались на берегах Клоуди
We'll never part again."
И больше никогда не расстанемся с тобой".





* Клоуди — река в Ирландии.



** Это традиционная ирландская баллада, на очень часто встречающийся мотив, когда возлюбленная ищет своего пропавшего любовника, а тот проверяет её верность, явившись под чужой личиной.
Х
Качество перевода подтверждено