Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Angel De Luz исполнителя (группы) Juan Fernando Velasco

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Angel De Luz (оригинал Juan Fernando Velasco)

Ангел света (перевод Kristenka из Санкт-Петербурга)

Angel de luz de aromas y de nieves
Ангел света, ароматов и снегов 1
Cruzó tus labios con flores de ambrosia
Перекрестил твои губы цветами амброзии, 2
Tus pupilas románticas auroras
Твои зрачки — романтичные утренние зори,
Que en oriente serán el albo día
Которые на востоке превратятся в белый день. 3


[Chorus:]
[Припев:]
Dentro tu pecho guardas conciertos de notas
Внутри ты хранишь известные концерты из нот,
Perfumes de nardos de flores de albor
Запахи тубероз, [запахи] цветов рассвета, 4
Mi pecho es un sepulcro de rosas marchitas
Моя грудь — это могила из увядших роз,
Anima esas flores con besos de amor
Оживи эти цветы поцелуями любви.


Reina de lirios en tus rizadas trenzas
Королева ирисов, в твоих кудрявых косах
Nido de seda lo duermen los canelos
Тайник из шёлка, где спят коричники, 4
Deja que pose mis glaciares labios
Позволь опуститься [на них] моим ледяным губам,
Que estan enfermos por falta de tu amor
Ведь они больны из-за отсутствия твоей любви.


Los labios que no besan son pétalos muertos
Губы, которые не целуют, — это мёртвые лепестки,
Son himnos sin notas son astros sin luz
Это гимны без нот, это звезды без света,
Los pechos que no aman son noches polares
Души, которые не любят, — полярные ночи,
Sarcófagos tristes de alberga el dolor
Саркофаги тоски, где таится боль.


[Chorus:]
[Припев:]



1 — nieve — ещё и снежная (ослепительная) белизна

2 — перекрестил — то есть благословил; амброзия — род однолетних (или многолетних) трав семейства астровые

3 — "утренние зори, которые на востоке превратятся в белый день" — Солнце встает на востоке, этим начинается день (говоря образно; в действительности движется наша Земля по овальной траектории вокруг солнца)

4 — nardo — тубероза — многолетнее травянистое клубнелуковичное декоративное растение семейства амариллисовых с душистыми белыми, собранными в кисть цветками. Запах туберозы можно описать как сложный, экзотичный, сладкий, цветочный

5 — видимо, подразумеваются небольшие цветы растения коричник (коричный лавр) — крупный род вечнозелёных растений семейства Лавровые
Х
Качество перевода подтверждено