Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Schuyler Sisters исполнителя (группы) Hamilton (musical)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Schuyler Sisters (оригинал Hamilton (musical))

Сестры Скайлер (перевод Last Of)

[Burr:]
[Бёрр:]
There's nothing rich folks love more
Самое любимое занятие богачей -
Than going downtown and slummin' it with the poor
Проехаться по трущобам.
They pull up in their carriages and gawk
Они подъезжают в колясках, чтобы поглазеть
At the students in the common
На студентов,
Just to watch them talk
Разговаривающих между собой.
Take Philip Schuyler: the man is loaded
Возьмем Филипа Скайлера — весьма состоятельного мужчину,
Uh-oh, but little does he know that
Который понятия не имеет,
His daughters, Peggy, Angelica, Eliza
Что его дочери — Пегги, Анджелика и Элайза -
Sneak into the city just to watch all the guys at—
Украдкой бегают в город, чтобы поглядеть на парней за...


[Company:]
[Труппа:]
Work, work!
Работой, работой!


[Angelica:]
[Анджелика:]
Angelica!
Анджелика!


[Company:]
[Труппа:]
Work, work!
Работа, работа!


[Eliza:]
[Элайза:]
Eliza!
Элайза!


[Peggy:]
[Пегги:]
And peggy!
И Пегги!


[Company:]
[Труппа:]
Work, work!
Работа, работа!
The Schuyler sisters!
Сестрицы Скайлер!


[Angelica:]
[Анджелика:]
Angelica!
Анджелика!


[Peggy:]
[Пегги:]
Peggy!
Пегги!


[Eliza:]
[Элайза:]
Eliza!
Элайза!


[Company:]
[Труппа:]
Work!
Работа!


[Peggy:]
[Пегги:]
Daddy said to be home by sundown
Батюшка велел быть дома до темноты.


[Angelica:]
[Анджелика:]
Daddy doesn't need to know
Он ничего не узнает.


[Peggy:]
[Пегги:]
Daddy said not to go downtown
Батюшка велел не ходить в центр города.


[Eliza:]
[Элайза:]
Like I said, you're free to go
Я же говорила, тебя никто не держит.


[Angelica:]
[Анджелика:]
But—look around, look around, the
Но оглянись вокруг, оглянись,
Revolution's happening in New York
Революция свершается в Нью-Йорке!


[Eliza/Peggy:]
[Элайза/Пегги:]
New york
Нью-Йорке!


[Company:]
[Труппа:]
Angelica
Анджелика.


[Schuyler sisters and company:]
[Сестры Скайлер и труппа:]
Work!
Работа!


[Peggy:]
[Пегги:]
It's bad enough daddy wants to go to war
Мало того, что батюшка собирается на войну?


[Eliza:]
[Элайза:]
People shouting in the square
На площади кричат люди.


[Peggy:]
[Пегги:]
It's bad enough there'll be violence on our shore
Достаточно того, что на нашем берегу начинается насилие.


[Angelica:]
[Анджелика:]
New ideas in the air
Новые мысли витают в воздухе.


[Angelica and male ensemble:]
[Анджелика и мужской хор:]
Look around, look around —
Оглянись вокруг, оглянись...


[Eliza:]
[Элайза:]
Angelica, remind me what we're looking for...
Анджелика, напомни, что мы ищем?


[All men:]
[Мужчины:]
She's lookin' for me!
Она ищет меня!


[Angelica:]
[Анджелика:]
Eliza, I'm lookin' for a mind at work
Элайза, я ищу работающий ум!
I'm lookin' for a mind at work!
Я ищу работающий ум!
I'm lookin' for a mind at work!
Я ищу работающий ум!


[Burr:]
[Бёрр:]
Wooh! There's nothin' like summer in the city
Ничто не сравнится с городским летом,
Someone in a rush next to someone lookin' pretty
Кто-то торопится нагнать кого-то симпатичного.
Excuse me, miss, I know it's not funny
Простите, мисс, знаю, это не смешно,
But your perfume smells like your daddy's got money
Но ваши духи пахнут денежками вашего папаши.
Why you slummin' in the city in your fancy heels
Отчего такие модные каблучки расхаживают по трущобам?
You searchin for an urchin who can give you ideals?
Ищите оборванца, который подарил бы вам новые мысли?


[Angelica:]
[Анджелика:]
Burr, you disgust me
Бёрр, вы мне противны.


[Burr:]
[Бёрр:]
Ah, so you've discussed me
Ах, значит, вы обо мне наслышаны.
I'm a trust fund, baby, you can trust me!
Я доверительный фонд, детка, можешь довериться мне!


[Angelica:]
[Анджелика:]
I've been reading common sense by Thomas Paine
Я прочла "Здравый смысл" Томаса Пейна,
So men say that I'm intense or I'm insane
Поэтому мужчины считают меня устрашающей или чокнутой.
You want a revolution? I want a revelation
Вы жаждете революции? А я открытий!
So listen to my declaration:
Слушайте все мое заявление:


[Eliza/Angelica/Peggy:]
[Элайза/Анджелика/Пегги:]
“we hold these truths to be self-evident
"Мы твердо уверены в том, что все мужчины созданы равными,
That all men are created equal”
И это положение не требует никаких доказательств". 1


[Angelica:]
[Анджелика:]
And when I meet Thomas Jefferson
Когда я встречу Томаса Джефферсона,
I'm 'a compel him to include women in the sequel!
Я заставлю его включить женщин в продолжение декларации!


[Women:]
[Женщины:]
Work!
Работа!


[Eliza:]
[Элайза:]
Look around, look around at how
Оглянитесь вокруг, посмотрите,
Lucky we are to be alive right now!
Как повезло нам жить прямо сейчас!


[Eliza/Peggy:]
[Элайза/Пегги:]
Look around, look around at how
Оглянитесь вокруг, посмотрите,
Lucky we are to be alive right now!
Как повезло нам жить прямо сейчас!


[Eliza/Angelica/Peggy:]
[Элайза/Анджелика/Пегги:]
History is happening in manhattan and we just happen to be
История вершится на Манхэттене, и нам довелось жить здесь,
In the greatest city in the world!
В величайшем городе на свете!


[Schuyler sisters and company:]
[Сестры Скайлер и труппа:]
In the greatest city in the world!
В величайшем городе на свете!


[Angelica:]
[Анджелика:]
Cuz I've been reading common sense by Thomas Paine
Я прочла "Здравый смысл" Томаса Пейна,
So men say that I'm intense or I'm insane
Поэтому мужчины считают меня устрашающей или чокнутой.


You want a revolution?
Вы жаждете революции?
I want a revelation
А я открытий!
So listen to my declaration:
Слушайте все мое заявление:]


[Angelica/Eliza/Peggy:]
[Анджелика/Элайза/Пегги:]
We hold these truths to be self evident
"Мы твердо уверены в том, что все мужчины созданы равными,
That all men are created equal
И это положение не требует никаких доказательств".


[Eliza/Peggy:]
[Элайза/Пегги:]
Look around, look around
Оглянитесь вокруг, посмотрите,
The revolution's happening in —
Революция свершается в..


New york!
Нью-Йорке!
In new york!
В Нью-Йорке!


[Female ensemble:]
[Женщины:]
Look around
Оглянитесь вокруг,
Look around
Посмотрите,
At how lucky we are to be alive right now
Как повезло нам жить прямо сейчас!


Look around, look around the revolution's happening
Оглянитесь вокруг, посмотрите, революция свершается!


[Full company:]
[Вся труппа:]
Look around, look around at
Оглянитесь вокруг, посмотрите,
How lucky we are to be alive right now!
Как повезло нам жить прямо сейчас!
History is happening in Manhattan and we just happen to be
История вершится на Манхэттене, и нам довелось жить здесь!


[All women:]
[Женщины:]
In the greatest city in the world
В величайшем городе на свете!


[All men:]
[Мужчины:]
In the greatest city —
В величайшем городе...


[Company:]
[Труппа:]
In the greatest city in the world!
В величайшем городе на свете!


Work, work!
Работа, работа!
Work, work! Work, work!
Работа, работа! Работа, работа!
Work, work! Work, work!
Работа, работа! Работа, работа!
Work, work! Work, work!
Работа, работа! Работа, работа!


[Angelica:]
[Анджелика:]
Angelica!
Анджелика!


[Eliza:]
[Элайза:]
Eliza!
Элайза!


[Peggy:]
[Пегги:]
And Peggy!
И Пегии!


[Angelica/Eliza/Peggy:]
[Анджелика/Пегги/Элайза:]
The Schuyler sisters!
Сестры Скайлер!
We're looking for a mind at work!
Мы ищем ум за работой!
Hey! Hey!
Хэй, хэй!


[Angelica:]
[Анджелика:]
In the greatest city in the world
В величайшем городе на свете!


[Eliza/Peggy:]
[Элайза/Пегги:]
In the greatest city in the world
В величайшем городе на свете!


[Company:]
[Труппа:]
In the greatest city in the world!
В величайшем городе на свете!





1 — Строка из Декларации независимоcти США
Х
Качество перевода подтверждено