Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни That Would Be Enough исполнителя (группы) Hamilton (musical)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

That Would Be Enough (оригинал Hamilton (musical))

Будет достаточно (перевод Last Of)

[ELIZA:]
[Элайза:]
Look around, look around at how lucky we are
Оглянись, погляди,
To be alive right now
Как повезло нам жить в это время!
Look around, look around...
Оглянись, посмотри...


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
How long have you known?
Давно ты знаешь?


[ELIZA:]
[Элайза:]
A month or so
Около месяца.


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
Eliza, you should have told me
Элайза, ты должна была рассказать мне.


[ELIZA:]
[Элайза:]
I wrote to the General a month ago
Я написала генералу месяц назад.


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
No
Нет.


[ELIZA:]
[Элайза:]
I begged him to send you home
Я умоляла его отпустить тебя домой.


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
You should have told me
Ты должна была посоветоваться со мной.


[ELIZA:]
[Элайза:]
I'm not sorry
Я не стану извиняться.


[ELIZA & HAMILTON:]
[Элайза и Гамильтон:]
I knew you'd fight
Я знала, что ты будет сражаться,
Until the war was won
Пока победа в войне не будет одержана.
The war's not done
Война еще не окончена.
But you deserve a chance to meet your son
Но ты заслуживаешь шанса познакомиться с сыном.
Look around, look around at how lucky we are
Оглядись, посмотри, как повезло
To be alive right now
Жить в эту эпоху.


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
Will you relish being a poor man's wife
Как тебе понравится быть женой бедняка,
Unable to provide for your life?
Не способного обеспечить тебя?


[ELIZA:]
[Элайза:]
I relish being your wife
Мне нравится быть твоей женой.
Look around, look around...
Оглядись, посмотри...


Look at where you are
Посмотри, чего ты достиг,
Look at where you started
Вспомни, с чего начинал.
The fact that you're alive is a miracle
То, что ты жив – уже само по себе чудо.
Just stay alive, that would be enough
Просто живи, и этого будет достаточно.


And if this child
И если это дитя унаследует
Shares a fraction of your smile
Твою улыбку
Or a fragment of your mind, look out world!
Или твой ум – берегись, мир!
That would be enough
Этого будет достаточно.


I don't pretend to know
Я не буду делать вид, что понимаю,
The challenges you're facing
С чем тебе приходится бороться каждый день,
The worlds you keep erasing and creating in your mind
Какие миры ты создаешь и уничтожаешь в уме.


But I'm not afraid
Но мне не страшно,
I know who I married
Я знаю, за кого я вышла замуж.
So long as you come home at the end of the day
И пока ты вечерами возвращаешься домой,
That would be enough
Этого будет достаточно.


We don't need a legacy
Нам не нужно никакое наследие,
We don't need money
Не нужны и деньги,
If I could grant you peace of mind
Если бы я только могла успокоить твой разум,
If you could let me inside your heart...
Если ты только впустил меня в свое сердце...


Oh, let me be a part of the narrative
Дай мне стать частью истории,
In the story they will write someday
Которую когда-нибудь напишут о нас.
Let this moment be the first chapter:
Пусть этот момент станет первой главой:
Where you decide to stay
Где ты решил остаться,
And I could be enough
И меня было бы достаточно.
And we could be enough
Нас было бы достаточно.
That would be enough
Этого было бы достаточно.
Х
Качество перевода подтверждено