Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Stay Alive исполнителя (группы) Hamilton (musical)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Stay Alive (оригинал Hamilton (musical))

Не умирай (перевод Last Of)

[ELIZA:]
[Элайза:]
Stay alive...
Не умирай...


ELIZA/ANGELICA/ENSEMBLE WOMEN:
[Элайза/Анджелика/Женищны:]
Stay alive...
Не умирай...


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
I have never seen the General so despondent
Не припомню генерала таким подавленным.
I have taken over writing all his correspondence
Я отвечаю за всю его корреспонденцию, и когда
Congress writes, “George, attack the British forces.”
Конгресс требует: "Джордж, наступай на британцев!",
I shoot back, we have resorted to eating our horses
Отвечаю: "Мы вынуждены забивать лошадей на мясо".
Local merchants deny us equipment, assistance
Местные дельцы отказываются помогать
They only take British money, so sing a song of sixpence
И принимают только английские деньги, так что славься шестипенсовик!


[WASHINGTON:]
[Вашингтон:]
The cavalry's not coming
Подкрепления не будет.


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
Sir!
Сэр!


[WASHINGTON:]
[Вашингтон:]
Alex, listen. There's only one way for us to win this
Алекс, послушай. Единственный способ победить -
Provoke outrage, outright
Спровоцировать беспорядки в рядах врага.


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
That's right
Верно!


[WASHINGTON:]
[Вашингтон:]
Don't engage, strike by night
Не высовываемся, ударим по ним ночью,
Remain relentless ‘til their troops take flight
И будем сражаться, пока они не отступят.


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
Make it impossible to justify the cost of the fight
Цену этого сражения невозможно предугадать.


[WASHINGTON:]
[Вашингтон:]
Outrun
Мы преуспеем.


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
Outrun
Преуспеем.


[WASHINGTON:]
[Вашингтон:]
Outlast
Мы выдержим.


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
Outlast
Выдержим.


[WASHINGTON:]
[Вашингтон:]
Hit 'em quick, get out fast
Застанем их врасплох!


Stay alive ‘til this horror show is past
Не умрем, пока этот кошмар не окажется в прошлом,
We're gonna fly a lot of flags half-mast
В небо взовьются приспущенные флаги.


[HAMILTON/LAURENS/LAFAYETTE:]
[Гамильтон/Лоуренс/Лафайетт:]
Raise a glass!
Поднимем бокалы!


[MULLIGAN:]
[Маллиган:]
I go back to New York and my apprenticeship
Я уезжаю в Нью-Йорк учиться.


[LAFAYETTE:]
[Лафайетт:]
I ask for French aid, I pray that France has sent a ship
Я попрошу поддержки у Франции. Уповаю на то, что они пришлют корабль.


[LAURENS:]
[Лоуренс:]
I stay at work with Hamilton
Я работаю с Гамильтоном,
We write essays against slavery
Мы пишем эссе, направленные против рабства.
And every day's a test of our camaraderie
И каждый день — это испытание нашей дружбы
And bravery
И мужества.


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
We cut supply lines, we steal contraband
Мы лишили их снабжения, перехватили контрабанду,
We pick and choose our battles and places to take a stand
Выбрали позиции, чтобы начать сражение.
And ev'ry day
И каждый день:
"Sir, entrust me with a command,"
"Сюр, доверьте мне командование".
And ev'ry day
И ежедневно:


[WASHINGTON:]
[Вашингтон:]
No
Нет.


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
He dismisses me out of hand
Он отказывает, не медля ни секунды.


[ELIZA:]
[Элайза:]
Stay alive...
Не умирай...


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
Instead of me
Мне он
He promotes
Предпочел
Charles Lee
Чарльза Ли,
Makes him second-in-command:
Сделав его заместителем командующего.


[LEE:]
[Ли:]
I'm a General. Whee!!!!
Я генерал! У-и-и-и!


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
Yeah. He's not the choice I would have gone with
М-да. Он последний, кого бы я выбрал.


HAMILTON/LAURENS/LAFAYETTE:
[Гамильтон/Лоуренс/Лафайетт:]
He shits the bed at the Battle of Monmouth
Он обделался в битве при Монмуте.


[WASHINGTON:]
[Вашингтон:]
Ev'ryone attack!
В атаку!


[LEE:]
[Ли:]
Retreat!
Отступаем!


[WASHINGTON:]
[Вашингтон:]
Attack!
Наступаем!


[LEE:]
[Ли:]
Retreat!
Отступаем!


[WASHINGTON:]
[Вашингтон:]
What are you doing, Lee? Get back on your feet!
Что вы творите, Ли? Вернитесь на позиции!


[LEE:]
[Ли:]
But there's so many of them!
Но врагов так много!


[WASHINGTON:]
[Вашингтон:]
I'm sorry, is this not your speed?!
Позвольте, куда же делась ваша прыть?
Hamilton!
Гамильтон!


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
Ready, sir!
Есть, сэр!


[WASHINGTON:]
[Вашингтон:]
Have Lafayette take the lead!
Пусть Лафайетт возглавляет войска!


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
Yes, sir!
Так точно, сэр!


[LAURENS:]
[Лоуренс:]
A thousand soldiers die in a hundred degree heat
Тысяча солдат погибла на сорокаградусной жаре,


[LAFAYETTE:]
[Лафайетт:]
As we snatch a stalemate from the jaws of defeat
Пока мы вырывали победу из пасти заведомого проигрыша!


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
Charles Lee was left behind
Чарльз Ли вышел в отставку
Without a pot to piss in
Без гроша в кармане
He started sayin' this to anybody who would listen:
И начал ныть всем, кто послушает:


[LEE:]
[Ли:]
Washington cannot be left alone to his devices
Вашингтону нельзя доверять правление!
Indecisive, from crisis to crisis
Его нерешительность мотает нас от кризиса к кризису.
The best thing he can do for the revolution
Лучшее, чем он может помочь революции —
Is turn n' go back to plantin' tobacco in Mount Vernon
Вернуться в Маунт-Вернон и выращивать табак.


[WASHINGTON:]
[Вашингтон:]
Don't do a thing. History will prove him wrong
Ничего не предпринимайте. Время покажет, что он не прав.


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
But, sir!
Но, сэр!


[WASHINGTON:]
[Вашингтон:]
We have a war to fight, let's move along
Мы ведем войну, незачем вмешиваться в междоусобные дрязги!


[LAURENS:]
[Лоуренс:]
Strong words from Lee, someone oughta hold him to it
Ли не стесняется в выражениях. Нужно его остановить.


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
I can't disobey direct orders
Я не могу нарушить приказа.


[LAURENS:]
[Лоуренс:]
Then I'll do it
В таком случае это сделаю я.
Alexander, you're the closest friend I've got
Александр, ты мой лучший друг.


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
Laurens, do not throw away your shot
Лоуренс, не пропусти свой выстрел.
Х
Качество перевода подтверждено