Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hours as Battlegrounds исполнителя (группы) Decapitated

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hours as Battlegrounds (оригинал Decapitated)

Часы, как поля сражений (перевод akkolteus)

Tick tock
Тик-так,
Blink and you're gone
Моргни – и тебя уже нет.


Eight billion portions
Восемь миллиардов частичек Эго
Of egos of epic proportion
В эпических масштабах,
Ludicrous bustling forage
Нелепый суетный корм
Of omnivorous (time)
Для всеядного (времени)


Cradle, grave
Колыбель, могила,
Sandstorm in the hourglass
Песчаная буря в песочных часах.


Hours as battlegrounds, minutes as weapons
Часы, как поля сражений, минуты как оружия,
Seconds as bullets that pierce empty skulls
Секунды как пули, пронзающие пустые черепа.
The curious case of John Doe
Загадочная история Джона Доу, 1
You never even lived and yet you die
Ты никогда и не жил, и всё же умираешь,
You never even lived and yet you... die
Ты никогда и не жил, и всё же.. умираешь!


Ambitious marriage
Амбициозный брачный союз
Of hydrogen and carbon
Водорода и углерода,
Daring to dream beyond
Осмеливающийся грезить о чём-то
The puddle where it belongs
За пределами свой родной лужи.
Uroboros invites you to his feast
Уроборос 2 приглашает тебя на своё пиршество,
RSVP
Будь добр ответить, 3
Funeral attire required
Потребуется погребальный костюм.





1 – Джон Доу – имя, даваемое в США неопознанным жертвам преступлений мужского пола (соотв. Джейн Доу – жен.)



2 – Уроборос - свернувшийся в кольцо змей или дракон, кусающий себя за хвост. Является одним из самых древних символов, означающим вечность и бесконечность, циклическую природу жизни.



3 - RSVP - запрос подтверждения от приглашённого человека или людей. Акроним французской фразы Répondez s'il vous plaît.
Х
Качество перевода подтверждено