Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Homo Sum исполнителя (группы) Decapitated

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Homo Sum (оригинал Decapitated)

Я человек* (перевод akkolteus)

Homo sum and hate humanity
Я человек и ненавижу человечество,
Despise the culture, spit on law
Презираю культуру, плюю на закон.
Mongrels, scorpions, snakes and men
Дворняжки, скорпионы, змеи и люди –
Only species that bite their tails
Лишь биологические виды, кусающие себя за хвост.
Ever since Nero burnt Rome
С тех пор, как Нерон сжёг Рим,
All the good roads lead to hell
Любые благие намерения ведут в ад.
So learn how to live in the cage
Так что либо учись жить в клетке,
Or die trying to avoid the fate
Либо умри, пытаясь изменить судьбу.


I'd sell my soul to the devil
Я продал бы душу дьяволу
Or anyone who would buy
Или кому-нибудь другому, кто изъявил бы желание её купить,
If I had one
Если бы она у меня была.


I've been a burden since day one
Я был обузой с самого дня своего явления на свет -
Stranger in the strange land
Чужак в чужом краю,
Blind to what you wanted me to see
Был слеп к тому, что вы хотели мне показать,
Numb to what you wanted me to be
Безразличен к тому, кем вы хотели меня видеть,
Rather philophobic than philosopher
Скорее филофоб, чем философ,
But one thing I know for sure
Но одно я знаю точно:
If I'd free myself from the world
Если бы я избавил мир от своего присутствия,
The world wouldn't mind at all
Мир отнюдь бы не возражал.


If you want to make god laugh
Если хочешь рассмешить Бога,
Tell him about your plans
Поведай ему о своих планах.
Erase empathy, abandon hope
Вытрави сочувствие, убей надежду,
Stand up
Встань.





* Homo sum, humani nihil a me alienum puto (я человек, и ничто человеческое мне не чуждо) - фраза из комедии древнеримского писателя Теренция "Самоистязатель".
Х
Качество перевода подтверждено