Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Make Rock Not War исполнителя (группы) Blue Oyster Cult

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Make Rock Not War (оригинал Blue Oyster Cult)

Занимайтесь роком, а не войной (перевод akkolteus)

Moments of pleasure, in a world of pain
Моменты удовольствия в мире боли;
Working together, only to fight again
Сотрудничают только для того, чтобы воевать дальше.
If we wait for the world leaders
Если мы будем просто продолжать ждать
To decide, who will die first?
Решений мировых лидеров, кто помрет первым?
So don't wait no more!
А потому хватит ждать.


[Chorus:]
[Припев:]
Time we made make rock not war!
Времена, когда мы продолжаем создавать рок, а не войну!
What are we dying for?
Во имя чего мы умираем?
Rock not war! Nobody wins!
Рок, а не война. Никто не остается в выигрыше.
Rock not war! What are we trying for?
Рок, а не война. Во имя чего наши старания?
And the fools rush in, don't they?
Дураки спешат запустить масштабное начало конца,
For the grand beginning of the end
Разве нет?


Pulses are racing.
Пульс учащается.
You know the blade may fall
Ты знаешь, что лезвие(гильотины)может упасть.
Destinies tracing.
Предназначение явило себя.
I sing to a great star-fall
Я пою для великого звездопада.
And you know there's a real answer,
Ты знаешь, что настоящий ответ найден,
But they won't let it be told
Но его не позволят предать огласке.
We've heard the lies before!
И раньше мы слышали постоянную ложь.


[Chorus:]
[Припев:]
Time we made make rock not war!
Времена, когда мы продолжаем создавать рок, а не войну!
What are we dying for?
Во имя чего мы умираем?
Rock not war! Nobody wins!
Рок, а не война. Никто не остается в выигрыше.
Rock not war! What are we trying for?
Рок, а не война. Во имя чего наши старания?
And the fools rush in, don't they?
Дураки спешат запустить масштабное начало конца,
For the grand beginning of the end!
Разве нет?


The hourglass turns over, and time is running low
Песочные часы перевернуты, время на исходе,
Will the sandman's pollen
Принесет ли пыльца песочного человека 1
Bring sleep before we know?
Нам сон прежде, чем мы поймем?
Yeah, you know there's a real answer
Да, ты знаешь, что настоящий ответ найден.
And we've gotten what we've been taught.
У нас есть то, чему нас научили,
So don't wait no more!
А потому хватит ждать.


[Chorus:]
[Припев:]
Time we made make rock not war!
Времена, когда мы продолжаем создавать рок, а не войну!
What are we dying for?
Во имя чего мы умираем?
Rock not war! Nobody wins!
Рок, а не война. Никто не остается в выигрыше.
Rock not war! What are we trying for?
Рок, а не война. Во имя чего наши старания?
And the fools rush in, don't we?
Мы, дураки, спешим запустить масштабное начало конца,
For the grand beginning of the end!
Разве нет?


Make rock not war! [5x]
Занимайтесь роком, а не войной. [5x]





1 — Песочный человек — фольклорный персонаж. Согласно поверьям, сыплет заигравшимся допоздна детям в глаза песок, заставляя их засыпать.
Х
Качество перевода подтверждено