Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Oft Gefragt исполнителя (группы) AnnenMayKantereit

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Oft Gefragt (оригинал AnnenMayKantereit)

Часто спрашивала (перевод slavik4289 из Уфы)

Du hast mich angezogen, ausgezogen, großgezogen
Ты меня одевала и раздевала, вырастила меня,
Und wir sind umgezogen, ich hab dich angelogen!
И мы переехали, я тебя оболгал!
Ich nehme keine Drogen
Я не сижу на наркотиках,
Und in der Schule war ich auch
И в школу я тоже ходил.


Du hast dich oft gefragt, was mich zerreißt
Ты часто спрашивала, от чего я мучаюсь,
Ich wollte nicht, dass du es weißt
Я не хотел, чтобы ты знала.
Du warst allein zu Haus', hast mich vermisst
Ты была одна дома и скучала по мне,
Und dich gefragt, was du noch für mich bist
Спрашивая себя, значишь ли ты что-нибудь для меня?
Und dich gefragt, was du noch für mich bist
Спрашивая себя, значишь ли ты что-нибудь для меня?


[6x:]
[6x:]
Zu Hause bist immer noch du
Ты по-прежнему мне самая родная,
Zu Hause bist immer nur du
И всегда будешь самой родной.


Du hast mich abgeholt und hingebracht
Ты забирала меня и отвозила,
Bist mitten in der Nacht wegen mir aufgewacht
Просыпалась по ночам из-за меня,
Ich hab in letzter Zeit zu oft daran gedacht
В последнее время я слишком часто об этом думаю.


Wir waren in Prag, Paris und Wien
Мы были в Праге, Париже, Вене,
In der Bretagne und Berlin, aber nicht in Kopenhagen
В Бретани и Берлине, но не добрались до Копенгагена.
Du hast dich oft gefragt, was mich zerreißt
Ты часто спрашивала, от чего я мучаюсь,
Ich habe aufgehört, mich das zu fragen
Хотя я уже перестал спрашивать себя об этом.


Du warst allein zu Haus', hast mich vermisst
Ты была одна дома и скучала по мне,
Und dich gefragt, was du noch für mich bist
Спрашивая себя, значишь ли ты что-нибудь для меня?
Und dich gefragt, was du noch für mich bist
Спрашивая себя, значишь ли ты что-нибудь для меня?


[8x:]
[8x:]
Zu Hause bist immer nur du
Ты по-прежнему мне самая родная,
Zu Hause bist immer noch du
И всегда будешь самой родной.


Ich hab keine Heimat, ich hab nur dich
У меня нет родного дома, у меня есть только ты,
Du bist zu Hause für immer und mich
Ты — навсегда самое родное для меня,
Du bist zu Hause für immer und mich
Ты — навсегда самое родное для меня,
Du bist zu Hause für immer und mich
Ты — навсегда самое родное для меня,
Du bist zu Hause für immer und mich
Ты — навсегда самое родное для меня,
Du bist zu Hause für immer und mich
Ты — навсегда самое родное для меня,
Du bist zu Hause für immer und mich
Ты — навсегда самое родное для меня,
Hab keine Heimat, ich hab nur dich
У меня нет родного дома, у меня есть только ты,
Du bist zu Hause für immer und mich
Ты — навсегда самое родное для меня.
Х
Качество перевода подтверждено