Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wenn's Am Schönsten Ist исполнителя (группы) Silbermond

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wenn's Am Schönsten Ist (оригинал Silbermond)

Если это самая прекрасная пора (перевод Сергей Есенин)

Leise sinken wir ins Gras
Мы тихо погружаемся в траву,
Und du fängst mich auf
И ты подхватываешь меня.
Kein Blatt zwischen dir und mir
Мы близки настолько, насколько возможно. 1
Meine Finger spielen Klavier
Мои пальцы играют как на пианино
Auf deinem Bauch
На твоём животе.


So klein, so groß
Такая маленькая, такой большой.
Ein Moment, so herrlich,
Такой прекрасный момент –
Komm, sag mal ehrlich,
Давай, скажи-ка честно:
Musst du wirklich schon los?
Тебе действительно нужно уходить?


Lass uns bleiben,
Давай останемся,
Wenn's am schönsten ist
Если это самая прекрасная пора!
Lass uns einfach noch nicht geh'n
Давай просто пока не будем уходить!
Lass uns bleiben,
Давай останемся,
Wenn's am schönsten ist
Если это самая прекрасная пора!
Lass 'n bisschen noch hier steh'n
Давай останемся здесь ещё ненадолго.
So, wie's grade ist, kommt es nie zurück,
То, как есть сейчас, никогда не вернётся,
Wird für immer, immer fehl'n
Этого всегда, всегда будет не хватать.
Lass uns bleiben,
Давай останемся,
Wenn's am schönsten ist
Если это самая прекрасная пора!
Lass uns einfach noch nicht geh'n,
Давай просто пока не будем уходить,
Noch nicht geh'n [x2]
Пока не будем уходить [x2]


Guck mal in den Himmel, sie spielen
Посмотри на небеса, они показывают
Den Sonnenuntergangsfilm
Фильм заходящего солнца.
Ich denk' mir: "Hey, hey, hey,
Я думаю: "Эй, эй, эй,
Ich hau' hier nur ab, gegen mein' Willen"
Я свалю отсюда только против своей воли".
Und ich schließ' meine Augen und weiß,
И я закрываю глаза и понимаю,
Will grad nirgendwo anders sein
Что нигде больше не хочу быть сейчас.


Lass uns bleiben,
Давай останемся,
Wenn's am schönsten ist
Если это самая прекрасная пора!
Lass uns einfach noch nicht geh'n
Давай просто пока не будем уходить!
Lass uns bleiben,
Давай останемся,
Wenn's am schönsten ist
Если это самая прекрасная пора!
Lass 'n bisschen noch hier steh'n
Давай останемся здесь ещё ненадолго.
So, wie's grade ist, kommt es nie zurück,
То, как есть сейчас, никогда не вернётся,
Wird für immer, immer fehl'n
Этого всегда, всегда будет не хватать.
Lass uns bleiben,
Давай останемся,
Wenn's am schönsten ist
Если это самая прекрасная пора!
Lass uns einfach noch nicht geh'n
Давай просто пока не будем уходить,
Noch nicht geh'n [x2]
Пока не будем уходить [x2]


[2x:]
[2x:]
Mit dir im letzten Lied ertrinken,
С тобой утонуть в последней песне,
Mit dir Endlichkeit überwinden
С тобой преодолеть бренность.


Lass uns bleiben,
Давай останемся,
Wenn's am schönsten ist
Если это самая прекрасная пора!
Lass uns einfach noch nicht geh'n
Давай просто пока не будем уходить!
Lass uns bleiben,
Давай останемся,
Wenn's am schönsten ist
Если это самая прекрасная пора!
Lass 'n bisschen noch hier steh'n
Давай останемся здесь ещё ненадолго.
So, wie's grade ist, kommt es nie zurück,
То, как есть сейчас, никогда не вернётся,
Wird für immer, immer fehl'n
Этого всегда, всегда будет не хватать.
Lass uns bleiben,
Давай останемся,
Wenn's am schönsten ist
Если это самая прекрасная пора!
Lass uns einfach noch nicht geh'n,
Давай просто пока не будем уходить,
Noch nicht geh'n
Пока не будем уходить.





1 – zwischen uns passt kein Blatt Papier – мы близки настолько, насколько возможно; (идиом.) не разлей вода; быть в полном согласии.
Х
Качество перевода подтверждено