Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Jubilee исполнителя (группы) Patti Smith

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Jubilee (оригинал Patti Smith)

Праздник (перевод Psychea)

Oh glad day to celebrate
Прекрасный праздничный день —
'Neath the cloudless sky
Небо безоблачно,
Air so sweet
Воздух так сладок,
Water pure
Вода чиста и прозрачна,
Fields ripe with rye
В полях спеет рожь.
Come one, come all
Эй, давайте, все сюда!
Gather round
Встаньте в круг!
Discard your Sunday shoes
Сбросьте свои воскресные туфли!
Come on now
Поехали...
Oh my land
На моей земле
Be a jubilee
Сегодня — праздник!
Come on girl, come on boy, be a jubilee
Давайте, парни, давайте, девушки — сегодня праздник!


Oh my land, oh my good
О, моя земля — до чего же хорошо здесь! -
People don't be shy
Ребята, не стесняйтесь!
Weave the birth of harmony
Давайте сплетем новую Гармонию,
With children's happy cries
С детскими счастливыми криками...
Hand in hand
Рука в руке —
We're dancing around
Мы кружимся
In a freedom ring
В хороводе Свободы...
Come on now
Поехали!
Oh my land
На моей земле
Be a jubilee
Сегодня — праздник!
Come on girl, come on boy, be a jubilee
Давайте, парни, давайте, девушки — сегодня праздник!


We will never fade away
Мы никогда не исчезнем...
Doves shall multiply
Голубей станет больше, -
Yet I see hawks circling the sky
А я вижу ястребов, окруживших небо.
Scattering our glad day with debt and despair
Наш прекрасный день заканчивается с тревогой и сомнением —
What good hour
Настанет ли добрый час,
Will restore our troubled air?
Который утихомирит наш обеспокоенный воздух?..


Come on people
Эй, давайте, все сюда!
Gather round
Встаньте в круг!
You know what to do
Вы знаете, что делать!
Come on people
Поехали!
Oh my land
На моей земле...
What be troubling
О чем тревожиться?
Oh my land
На моей земле...
What be troubling
О чем тревожиться?
What be troubling
О чем тревожиться?
What be troubling you
Люди, о чем вы тревожитесь?..


We are love and the future
Мы — Любовь, мы — будущее;
We stand in the midst of fury and weariness
Мы стоим, мы крепимся среди ярости и бессилия.
Who dreams of joy and radiance?
Кто мечтает о радости и сиянии?
Who dreams of war and sacrifice?
Кто мечтает о войне и кровавых жертоприношениях?..
Our sacred realms are being squeezed
Наши священные царства сближаются, сжимаются,
Curtailing civil liberties
И гражданские права никому уже не интересны, —
Recruit the dreams that sing to thee
Верните себе поющие мечты!
Let freedom ring
Встаньте в хоровод Свободы!


Freedom ring
Хоровод свободы...
Freedom ring
Хоровод свободы...
Jubilee
Праздник, —
Oh my land
На моей земле...
Oh glad day
О, счастливый день...
Oh my land
О, моя земля...
Hear our cry
Наши радостные крики,
Freedom ring
Хоровод Свободы.
Oh glad day
О, счастливый день!
Oh my land
О, моя земля!
Jubilee
Праздник!
Jubilee
Праздник!




Х
Качество перевода подтверждено