Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dancing Barefoot исполнителя (группы) Patti Smith

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Dancing Barefoot (оригинал Patti Smith)

Танцующая босиком (перевод Psychea)

She is benediction
Она — благословение;
She is addicted to thee
Она испытывает влечение к тебе,
She is the root connection
Глубоко, корнями,
She is connecting with he
Она соединяется с ним...


Here I go and I don't know why
И вот я бреду куда-то, не зная, зачем,
I fell so ceaselessly
Я падала и падала, падала бесконечно.
Could it be he's taking over me...
Может ли такое быть? — он завладевает мной...


[Chorus:]
[Припев:]
I'm dancing barefoot
Я танцую босиком,
Heading for a spin
Вращаясь и кружась,
Some strange music draws me in
Странная музыка увлекает меня,
Makes me come on like some heroin
Доводит до эйфории, как героин...


She is sublimation
Она — очищение,
She is the essence of thee
Она — самая суть тебя.
She is concentrating on
Она думает только о нем,
He, who is chosen by she
Избранном ею...


Here I go and I don't know why
И вот я бреду куда-то, не зная, зачем,
I spin so ceaselessly,
Я падала и падала, падала бесконечно.
Could it be he's taking over me...
Может ли такое быть? — он завладевает мной...


[Chorus:]
[Припев:]


She is re-creation
Она — восстановление;
She, intoxicated by thee
Она опьянена им,
She has the slow sensation that
Она начинает чувствовать, что
He is levitating with she ...
Взлетает вместе с ним...


Here I go and I don't know why,
И вот я бреду куда-то, не зная, зачем,
I spin so ceaselessly,
Я падала и падала, падала бесконечно,
'Til I lose my sense of gravity...
Пока не потеряла чувство гравитации...


[Chorus:]
[Припев:]


(oh god I fell for you ...)
(О, Боже, я влюблена в тебя)


The plot of our life sweats in the dark like a face
Интрига нашей жизни волнуется в темноте, словно лик.
The mystery of childbirth, of childhood itself
Тайны, — тайны деторождения, детства вообще.
Grave visitations
Визит Смерти, —
What is it that calls to us?
Не зовет ли она нас?..
Why must we pray screaming?
Почему мы должны молиться, крича и рыдая?
Why must not death be redefined?
Не должна ли быть пересмотрена история смерти?
We shut our eyes we stretch out our arms
Мы закрыли глаза, вытянули руки вперед...
And whirl on a pane of glass
Вихревое движение оконного стекла...
An afixiation a fix on anything
Расфиксировавшиеся крепления
The line of life the limb of a tree
Линии жизни, ветви дерева,
The hands of he and the promise
Его руки, гарантия того, что
That he is blessed among women.
Он был благословлен другой женщиной...


(oh god I fell for you ...)
(О, Боже — я влюбилась в тебя...)




Х
Качество перевода подтверждено