Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tunnel Vision исполнителя (группы) Melanie Martinez

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tunnel Vision (оригинал Melanie Martinez)

Туннельное зрение (перевод Dionysius Rosequartz)

I make them panic
Нагоняю на них панику,
It's satanic how I bend my body
Ведь это просто сатанизм, как я изгибаю тело.
Yeah, you can look but you can't touch
Да, ты можешь смотреть, но не трогать. 1
I'm not just anybody
Я не просто кто-то,
Caught in the haze and hypnotized
Попавшая в туман или под гипнозом.
And you're too thirsty
Ты слишком алчешь,
Open your view and you will find, stop searching
Расширь кругозор и всё найдешь, хватит искать.


Eyes on the prize
Не отвлекайся от цели,
Thought the cherry would be better than the pie
Предпочитал вишенку всему остальному пирогу?
You like that, like that, that, like that
Тебе нравится, так нравится,
That's your demise
Это твой конец.
Yeah, you hold me like you're rushing to my thighs
Да, обнимаешь меня так, будто торопишься только к моим бёдрам,
Too fast, too fast, fast, too fast
Побыстрей, побыстрей.


But your focus is empty
Но твой фокус пуст,
Tunnel vision under me
И я будто под туннельным зрением. 2
Honeysuckle and fresh meat
Жимолость и свежее мясо,
But I'm more than that, more than that
Но я больше, чем это, больше, чем это.
Playing house to distract me
Предложишь "сыграть в домик", 3 лишь бы отвлечь меня,
Boy, you'rе not good at acting
Но, парень, ты не очень хорошо играешь,
It's obvious what you're after
Очевидно, что тебе нужно от меня.
And I'm more than that, morе than that
Но я больше, чем это, больше, чем это.
And I'm more than that, more than that
Но я больше, чем это, больше, чем это.


They always hustle for the pussy
Все суетятся лишь ради киски,
So they'll never get it
Так что они её никогда не получат.
I make them tumble down the hill
Я сбрасываю их с холма,
They climb back, don't regret it
Они поднимаются обратно, ни о чём не жалея.
I saw the trick fall out your sleeve
Я видела, как туз выпал из твоего рукава,
And I'm so certain
Я в этом уверена на все сто.
You hold me 'til I don't believe
Ты удерживаешь меня, пока я не перестану верить,
And it ain't working
И это не работает.


Eyes on the prize
Не отвлекайся от цели,
Thought the cherry would be better than the pie
Предпочитал вишенку всему остальному пирогу?
You like that, like that, that, like that
Тебе нравится, так нравится,
That's your demise
Это твой конец.
Yeah, you hold me like you're rushing to my thighs
Да, обнимаешь меня так, будто торопишься только к моим бёдрам,
Too fast, too fast, fast, too fast
Побыстрей, побыстрей.


But your focus is empty
Но твой фокус пуст,
Tunnel vision under me
И я будто под туннельным зрением.
Honeysuckle and fresh meat
Жимолость и свежее мясо,
But I'm more than that, more than that
Но я больше, чем это, больше, чем это.
Playing house to distract me
Предложишь "сыграть в домик", лишь бы отвлечь меня,
Boy, you're not good at acting
Но, парень, ты не очень хорошо играешь,
It's obvious what you're after
Очевидно, что тебе нужно от меня.
And I'm more than that, more than that
Но я больше, чем это, больше, чем это.
And I'm more than that, more than that
Но я больше, чем это, больше, чем это.


Crossing my heart, I'd rather die (Oh-oh-oh-oh)
Скрестив сердце, я лучше умру, (О-о-о-о)
Than be the needle in your eye (Oh-oh-oh-oh)
Дабы не быть иголкой в твоём глазу. (О-о-о-о)
Show me how far obsession goes (Oh-oh-oh-oh)
Покажи же мне, как далеко заходит одержимость. (О-о-о-о)
Could've been more, now we'll never know
Могло бы быть и больше, но теперь мы этого никогда не узнаем.





1 — Эти строки, возможно, относят ко всем тем замечаниям, которые Мартинес получила после выпуска музыкального видео для 7-го трека из мини-альбома "After School", "Пекарня". Эти комментарии содержали шейминг её тела, а некоторые из них также сексуализировали артистку.



2 — Туннельное зрение — болезненное состояние зрения, при котором человек теряет способность к периферическому обзору. Воспринимается лишь изображение, попадающее на центральную область сетчатки глаза. В результате у больного возникают трудности с ориентированием в пространстве.



3 — Игра в домик — детская игра, в которой дети играют роли мамы, папы, детей и так далее, но также может использоваться как поговорка, когда пары хотят прощупать почву и перевести свои отношения на новый уровень. В данном контексте Мелани может говорить, что её партнер хочет "поиграть в домик", но использует это только как предлог, чтобы получить больше её тела.
Х
Качество перевода подтверждено