Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sebelele исполнителя (группы) Joachim Witt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sebelele (оригинал Joachim Witt feat. Velile Mchunu)

Пробуждение (перевод Елена Догаева)

Ich steh am Meer
Я стою у моря
Und schau auf den Horizont,
И смотрю на горизонт,
Und denk an Dich
И думаю о тебе,
Bis wieder ein Sturm aufkommt,
Пока не придет еще одна буря,
Er zieht mich fort,
Она унесет меня,
Doch deine Seele lebt
Но твоя душа живет
In mir.
Во мне.


Ganz gleich, wie lang
Неважно, насколько долгим,
Wie schwer diese Reise wird,
Насколько трудным будет этот путь,
Egal, wohin
Куда бы ни
Der steinige Weg mich führt,
Вела меня каменистая тропа,
Ich bin bereit
Я готов
Um wieder aufzustehen
Снова встать
Für dich.
Ради тебя.


Sebelele - Sebelele nah,
Пробуждение – пробуждение, да, 1
Sebelele bazovuka,
Пробуждение нашей нации,
Khona kithi, Khona kithi la
Здесь у нас, здесь у нас 2
Zalanani zizwe nande,
Люди всех народов. 3
Sebelele - Sebelele nah,
Пробуждение – пробуждение, да,
Sebelele bazovuka,
Пробуждение нашей нации,
Simunye kuze kube phakade.
Мы вместе навсегда. 4


Und wir blicken auf diese Welt,
И мы смотрим на этот мир,
Und was uns zusammenhält,
На то, что нас объединяет,
Und so ziehen wir mit der Zeit.
И таким образом мы идем в ногу со временем.


Sebelele - Sebelele nah,
Пробуждение – пробуждение, да,
Sebelele bazovuka.
Пробуждение нашей нации.


Mein Weg führt mich
Мой путь ведет меня
Heraus aus der Endlichkeit,
Прочь из конечного,
Das Licht der Welt
Свет мира
Erwacht aus der Dunkelheit,
Пробуждается из тьмы,
Das Bild von Dir
Твой образ
Erscheint mir tausendmal
Являлся мне тысячу раз
So klar.
Так ясно!


Auch wenn der Sturm
Даже если буря
Mich treibt, bin ich vorn dabei,
Меня гонит, я на переднем крае,
Er singt das Lied
Она поет песню
Von dir und ich fühl mich frei,
О тебе, и я чувствую себя свободным,
Ich bin bereit, um wieder aufzustehen
Я готов снова встать
Für dich.
Ради тебя.


Sebelele - Sebelele nah,
Пробуждение – пробуждение, да,
Sebelele bazovuka,
Пробуждение нашей нации,
Khona kithi, Khona kithi la
Здесь у нас, здесь у нас
Zalanani zizwe nande,
Люди всех народов.
Sebelele - Sebelele nah,
Пробуждение – пробуждение, да,
Sebelele bazovuka,
Пробуждение нашей нации,
Simunye kuze kube phakade.
Мы вместе навсегда.


Und wir blicken auf diese Welt.
И мы смотрим на этот мир.


Sebelele - Sebelele nah,
Пробуждение – пробуждение, да,
Sebelele bazovuka,
Пробуждение нашей нации,
Khona kithi, Khona kithi la
Здесь у нас, здесь у нас
Zalanani zizwe nande,
Люди всех народов.
Sebelele - Sebelele nah,
Пробуждение – пробуждение, да,
Sebelele bazovuka,
Пробуждение нашей нации,
Simunye kuze kube phakade.
Мы вместе навсегда.


Und wir blicken auf diese Welt,
И мы смотрим на этот мир,
Und was uns zusammenhält,
На то, что нас объединяет,
Und so ziehen wir mit der Zeit.
И таким образом мы идем в ногу со временем.


Sebelele - Sebelele nah,
Пробуждение – пробуждение, да,
Sebelele bazovuka.
Пробуждение нашей нации,


Und wir blicken auf diese Welt.
И мы смотрим на этот мир.





1 – Эти семь строк и все аналогичные фрагменты песни южноафриканская певица Velile Mchunu исполняет на языке зулу, поэтому перевод довольно условный.

2 – альтернативный перевод этой строчки – "здесь с нами, здесь с нами".

3 – альтернативный перевод этой строчки – "люди всех национальностей".

4 – альтернативный перевод этой строчки – "мы едины навсегда".
Х
Качество перевода подтверждено