Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gypsies, Tramps & Thieves исполнителя (группы) Inkubus Sukkubus

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Gypsies, Tramps & Thieves (оригинал Inkubus Sukkubus)

Цыгане, бродяги и воры (перевод Ксения из Санкт-Петербурга)

I was wooed in the wagon of a Massey F'son
Ко мне посватались в фургоне Месси Фасона,
My daddy used to holler and the fella he'd run
Мой папа как обычно заорал, и парень убежал.
Brother did whatever he could
Брат сделал все, что только мог —
Drink a jar of Jasper's
Выпил кружку Джаспера
Bag a brace of rabbits with stone and wood
И набил кучу кроликов камнями и палкой.


Gypsies, tramps and thieves
Цыгане, бродяги и воры!
We'd hear it from the people of the town,
Мы услышали бы от жителей городка,
They'd call us
Они б назвали нас
Gypsies, tramps and thieves
Цыганами, бродягами и ворами.
When late at night all the bikers came around
Когда поздней ночью сюда приезжают байкеры,
We send 'em back to town
Мы отправляем их обратно в город.


There once was a bloke who owned a Capri
Был тут однажды малый, у которого было вино,
Sideburns and flares, he was learning Tai Chi
Короткие бачки и широченные штаны, он изучал Тай Цзи
Said he'd take me to a sacred land
И обещал, что увезет меня на святую землю.
I was young and restless
Я была юна и безрассудна,
Got as far as Weston and passed out on the sand
Добралась с ним до Вестона и отрубилась на песке.


Gypsies, tramps and thieves
Цыгане, бродяги и воры!
We'd hear it from the people of the town,
Мы услышали бы от жителей городка,
They'd call us
Они б назвали нас
Gypsies, tramps and thieves
Цыганами, бродягами и ворами.
When late at night all the men would come around
Когда поздней ночью сюда люди приезжают,
And get our trolleys down
Они опрокидывают наши кибитки.


That long summer was a whirl of madness on the wild
Долгое лето было вихрем безумия на диком
Weston shore
Пляже Вестона,
We played bingo and the one-armed bandits
Мы играли в бинго на одноруких бандитах,
And I'm sure he took me for a whore
И я абсолютно уверена, что он принял меня за продажную женщину,
I really should have shown him the door
Мне действительно следовало указать ему на дверь.


She was born in the wagon of a Massey F'son
Она родилась в фургоне Месси Фасона,
I began to holler and the fella he ran
Я заорала и парень сбежал,
I just did whatever I could
Я сделала все, что могла,
Drank a jar of Jasper's
Выпила кружку Джаспера,
Probably much more than a mother should
Наверно, гораздо больше, чем следовало бы матери.
Х
Качество перевода подтверждено