Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hör Auf Dein Herz исполнителя (группы) Francine Jordi

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hör Auf Dein Herz (оригинал Francine Jordi)

Прислушайся к своему сердцу (перевод Сергей Есенин)

Noch ist ungewiss,
Ещё неизвестно,
Ob du mich morgen vermisst
Будешь ли ты завтра скучать по мне.
Ich spür' nur irgendwie,
Я ощущаю почему-то,
Daraus wird mehr
Что из этого выйдет нечто большее.
So stark wie ein Magnet,
Так же сильно, как магнит,
An dem die Zukunft klebt,
К которому прилипает будущее,
Zieht mich dein Blick in seinen Bann
Твой взгляд притягивает меня.


Hör auf dein Herz!
Прислушайся к своему сердцу,
Hör auf dein Herz!
Прислушайся к своему сердцу!
Da schlummert Sehnsucht unbemerkt
Там тоска дремлет незаметно,
Tausend Träume gehör'n uns alleine
Тысяча снов принадлежит нам одним.


Hör auf dein Herz!
Прислушайся к своему сердцу,
Hör auf dein Herz!
Прислушайся к своему сердцу!
Schau dich drin um, das ist es wert
Загляни себе в душу, это стоит того.
Worauf warten, du hast gute Karten
Чего ждать? У тебя хорошие карты –
Hör auf dein Herz!
Прислушайся к своему сердцу!


Buchstabier mir Glück
Произнеси по буквам "счастье" для меня.
Ich genieß den Augenblick
Я наслаждаюсь этим мгновением.
Bist du bereit den nächsten Schritt zu geh'n?
Ты готов сделать следующий шаг?
Bin wie elektrisiert
Я словно наэлектризована.
Wer weiß, wohin das führt?
Кто знает, к чему это приведёт?
Was haben wir schon zu verlier'n?
А что мы теряем?


Hör auf dein Herz!
Прислушайся к своему сердцу,
Hör auf dein Herz!
Прислушайся к своему сердцу!
Da schlummert Sehnsucht unbemerkt
Там тоска дремлет незаметно,
Tausend Träume gehör'n uns alleine
Тысяча снов принадлежит нам одним.


Hör auf dein Herz!
Прислушайся к своему сердцу,
Hör auf dein Herz!
Прислушайся к своему сердцу!
Schau dich drin um, das ist es wert
Загляни себе в душу, это стоит того.
Worauf warten, du hast gute Karten
Чего ждать? У тебя хорошие карты –
Hör auf dein Herz!
Прислушайся к своему сердцу!


Bin wie elektrisiert
Я словно наэлектризована.
Wer weiß, wohin das führt?
Кто знает, к чему это приведёт?
Was haben wir schon zu verlier'n?
А что мы теряем?


Hör auf dein Herz!
Прислушайся к своему сердцу,
Hör auf dein Herz!
Прислушайся к своему сердцу!
Da schlummert Sehnsucht unbemerkt
Там тоска дремлет незаметно,
Tausend Träume gehör'n uns alleine
Тысяча снов принадлежит нам одним.


Hör auf dein Herz!
Прислушайся к своему сердцу,
Hör auf dein Herz!
Прислушайся к своему сердцу!
Schau dich drin um, das ist es wert
Загляни себе в душу, это стоит того.
Worauf warten, du hast gute Karten
Чего ждать? У тебя хорошие карты –
Hör auf dein Herz!
Прислушайся к своему сердцу!
Х
Качество перевода подтверждено