Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Du Bist Mehr исполнителя (группы) Francine Jordi

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Du Bist Mehr (оригинал Francine Jordi)

Ты больше (перевод Сергей Есенин)

Du bist das Lied in meinem Kopf,
Ты – песня в моей голове
Tag und Nacht und rund um die Uhr
Днём и ночью, круглосуточно.
Hör ich diesen einen Song,
Когда я слышу эту песню,
Hör ich deinen Namen nur
Слышу только твоё имя.


Du bist die Hitze und das Feuer,
Ты – пыл и огонь,
Bist die pure Leidenschaft
Чистая страсть.
Du bist meine größte Schwäche
Ты – моя самая большая слабость.
Du bist meine stärkste Kraft
Ты – моя самая мощная сила.


Du bist mehr, so viel mehr,
Ты больше, намного больше,
Unendlich viel mehr
Бесконечно больше.
Ein Wunder, das ich kaum beschreiben kann
Чудо, которое я с трудом могу описать
Und noch so viel mehr
И ещё намного больше.
Du bist mein Anfang und mein Ende,
Ты – мои альфа и омега,
Ich geb dich nie mehr her
Я с тобой никогда не расстанусь.
Du musst die Liebe meines Lebens sein
Ты должен быть любовью моей жизни
Und noch viel, viel mehr, so viel mehr
И ещё гораздо больше, намного больше.


Du bist alles, was ich denke
Ты – всё, о чём я думаю
Ohne Pause, permanent
Без перерывов, постоянно.
Du bist alles, was ich brauche,
Ты – всё, что мне нужно,
Was mir auf der Seele brennt
Что не даёт мне покоя. 1
Du bist die Luft, die ich atme
Ты – воздух, которым я дышу;
Bist der Sturm und bist der Hauch,
Ураган и дуновение ветерка,
Bist das Flüstern und das Schreien,
Шёпот и крик,
Das mir sagt: "Ich will dich auch"
Говорящий мне: "Я тоже хочу тебя".


Du bist mehr, so viel mehr,
Ты больше, намного больше,
Unendlich viel mehr
Бесконечно больше.
Ein Wunder, das ich kaum beschreiben kann
Чудо, которое я с трудом могу описать
Und noch so viel mehr
И ещё намного больше.
Du bist mein Anfang und mein Ende,
Ты – мои альфа и омега,
Ich geb dich nie mehr her
Я с тобой никогда не расстанусь.
Du musst die Liebe meines Lebens sein
Ты должен быть любовью моей жизни
Und noch viel, viel mehr, so viel mehr
И ещё гораздо больше, намного больше.


Du bist alles, was ich habe
Ты – всё, что у меня есть.
Du bist alles, was ich will
Ты – всё, чего я хочу,
Bist mein Himmel, meine Erde
Моё небо, моя земля.
Ohne dich wär' alles still
Без тебя была бы полная тишина.


Du bist mehr, so viel mehr,
Ты больше, намного больше,
Unendlich viel mehr
Бесконечно больше.
Ein Wunder, das ich kaum beschreiben kann
Чудо, которое я с трудом могу описать
Und noch so viel mehr
И ещё намного больше.
Du bist mein Anfang und mein Ende,
Ты – мои альфа и омега,
Dich geb ich nie mehr her
Я с тобой никогда не расстанусь.
Du musst die Liebe meines Lebens sein
Ты должен быть любовью моей жизни
Und noch viel, viel mehr, so viel mehr
И ещё гораздо больше, намного больше.


Du bist viel mehr, viel mehr
Ты гораздо больше, гораздо больше





1 – das brennt mir auf der Seele – это не даёт мне покоя, у меня душа болит от этого.
Х
Качество перевода подтверждено