Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Take You Down исполнителя (группы) Fox Stevenson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Take You Down (оригинал Fox Stevenson)

Разобраться с тобой (перевод Алекс)

[Verse 1:]
[1 куплет:]
Keep calm, what's that supposed to mean?
Сохраняй спокойствие — что бы это значило?
If I had a chance, then I'd crash and burn
Если бы у меня был шанс, я бы рвал и метал.
Kick back, wait for the dopamine
Расслабься, подожди допамин.
I do my best, but I never learn
Я делаю всё, что могу, но ничему не учусь.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
Good God, what was the point in all the trouble?
Боже мой, какой смысл было создавать эту проблему?
If I had any more doubts, I'd take you down
Если бы у меня было больше сомнений, я бы разобрался с тобой.
Good luck, there's never enough left in the bottle
К счастью, мне всегда мало того, что осталось в бутылке.
If I had any more doubts, I'd take you down
Если бы у меня было больше сомнений, я бы разобрался с тобой.


[Drop 2x:]
[Дроп 2x:]
If I had any more doubts, I'd take you down
Если бы у меня было больше сомнений, я бы разобрался с тобой.


[Chorus:]
[Припев:]
Good God, what was the point in all the trouble?
Боже мой, какой смысл было создавать эту проблему?
If I had any more doubts, I'd take you down
Если бы у меня было больше сомнений, я бы разобрался с тобой.
Good luck, there's never enough left in the bottle
К счастью, мне всегда мало того, что осталось в бутылке.
If I had any more doubts, I'd take you down
Если бы у меня было больше сомнений, я бы разобрался с тобой.


[Bridge:]
[Переход:]
Keep calm, what's that supposed to mean?
Сохраняй спокойствие — что бы это значило?
If I had a chance, then I'd crash and burn
Если бы у меня был шанс, я бы рвал и метал.
Kick back, wait for the dopamine
Расслабься, подожди допамин.
I do my best, but I never learn
Я делаю всё, что могу, но ничему не учусь.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
Good God, what was the point in all the trouble?
Боже мой, какой смысл было создавать эту проблему?
If I had any more doubts, I'd take you down
Если бы у меня было больше сомнений, я бы разобрался с тобой.
Good luck, there's never enough left in the bottle
К счастью, мне всегда мало того, что осталось в бутылке.
If I had any more doubts, I'd take you down
Если бы у меня было больше сомнений, я бы разобрался с тобой.


[Drop 2x:]
[Дроп 2x:]
If I had any more doubts, I'd take you down
Если бы у меня было больше сомнений, я бы разобрался с тобой.


[Chorus:]
[Припев:]
Good God, what was the point in all the trouble
Боже мой, какой смысл было создавать эту проблему?
If I had any more doubts, I'd take you down
Если бы у меня было больше сомнений, я бы разобрался с тобой.
Good luck, there's never enough left in the bottle
К счастью, мне всегда мало того, что осталось в бутылке.
If I had any more doubts, I'd take you down
Если бы у меня было больше сомнений, я бы разобрался с тобой.


[Outro:]
[Окончание 2x:]
If I had any more doubts, I'd take you down
Если бы у меня было больше сомнений, я бы разобрался с тобой.
Х
Качество перевода подтверждено