Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Non E Amore исполнителя (группы) Eros Ramazzotti

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Non E Amore (оригинал Eros Ramazzotti)

Не любовь (перевод Ekaterina Erohina из Краснодара)

La complicita che c’e tra di noi
Отношения между нами –
Non e amore ma cos’e
Не любовь, но что же тогда это?
Chiedo a te amica mia
Я тебя спрашиваю, подруга моя,
Forse e solo compagnia
Может быть, это всего лишь времяпрепровождение...


Questa sintonia che c’e da un po’
То, что получается, рождается из мелочи,
Non e amore ma cos’e
Это не любовь, но что же это тогда?
Alchimia gioco e magia
Алхимия, игра и магия,
Non so farne a meno
Не могу без этого обойтись.


Quando sto con te
Когда я с тобой,
Io mi sento vero e libero
Я чувствую себя настоящим и свободным,
E mi accorgo che sei dentro
И я понимаю — ты внутри меня...


Ogni sogno ogni momento
Каждая мечта, каждое мгновение,
Ogni giorno che se ne va
Каждый день, который пролетает,
Ogni respiro ogni sospiro ogni colore
Каждый вдох, каждый выдох, каждый цвет,
Se non e amore cos’e
Если это не любовь, то что же это?
Che cos’e
Что это?


Questa affinita l’intesa tra noi
Это родство, согласие между нами –
Non e amore ma cos’e
Не любовь, тогда что же это?
Se per te la vita mia
Если для тебя моя жизнь –
Non ha piu segreti
Больше не тайна....


Quando sto con te
Когда я с тобой,
Sembra tutto un po’ piu facile
Все кажется более простым,
E mi accorgo che sei dentro
И я осознаю, что ты внутри меня...


Ogni sogno ogni momento
Каждая мечта, каждое мгновение,
Ogni giorno che se ne va
Каждый день, который пролетает,
Ogni respiro ogni sospiro
Каждый вдох, каждый выдох,
Ogni colore che passera
Каждый цвет, который исчезнет....


Ma non possiamo nasconderci
Но мы не cможем скрывать
Dietro la normalita
В себе это нормальное чувство,
Siamo sul ciglio di un brivido
Мы с тобой на грани трепета,
E divideremo ogni notte che verra
Разделим с тобой каждую ночь, что будет наступать....


Ogni sogno ogni momento
Каждую мечту, каждое мгновение,
Ogni dolore che passera
Каждую боль, что потом пройдет...


Ma non possiamo difenderci
Но мы не сможем защититься
Dalla nuda verita
От голой правды,
Siamo sul ciglio di un brivido
Мы с тобой на грани трепета
Prima o poi ci travolgera
Рано или поздно он нас настигнет,
Prima o poi
Рано или поздно...


La complicita che c’e tra di noi
Отношения между нами –
Non e amore
Не любовь.
Forse...
Возможно…




Х
Качество перевода подтверждено