Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Al Otro Lado Del Infinito исполнителя (группы) Eros Ramazzotti

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Al Otro Lado Del Infinito (оригинал Eros Ramazzotti)

На другой стороне бесконечности (перевод Наташа)

Cada día yo te escribo,
Каждый день я пишу тебе,
Y te vuelvo a ver y hablamos,
И снова вижу тебя, мы разговариваем,
Y te siento en la distancia,
Я чувствую тебя на расстоянии,
Y me tiembla algo la mano.
И моя рука почему-то дрожит.


Cada día aquí en la tierra,
Каждый день здесь, на земле,
Lo dedico a contarte,
Я рассказываю тебе
De mí, de ti, de nuestra casa,
Обо мне, о тебе, о нашем доме,
Del deseo de abrazarte.
О желании обнять тебя.


Así te siento aquí conmigo,
Так я чувствую тебя здесь со мной,
Así te siento respirando,
Так я чувствую, что ты дышишь,
Sostengo en brazos aquel niño,
И я держу в руках того ребёнка,
Que no ha podido seguir amando,
Что не смог дальше любить,
Amando.
Любить.


Y nada ha acabado, nada a ocurrido,
И ничего не кончено, ничего не произошло,
Solamente has cruzado al otro lado del infinito,
Ты просто перешла на другую сторону бесконечности,
Y en el infinito, podré volver a verte,
И в бесконечности я смогу снова увидеть тебя,
Sé que no hay nada más cierto,
Я знаю это, нет ничего более очевидного,
Donde el horizonte encuentra el mar abierto,
Там, где горизонт встречается с открытым морем,
El mar abierto.
Открытым морем.


En una vida menos dura,
В менее жестокой жизни,
En tiempos menos crueles,
В менее суровые времена,
Caminando por las calles,
Прогуливающимися по улицам,
Caminando juntos siempre,
Гуляющими всегда вместе,
Así te siento aquí conmigo,
Так я чувствую тебя здесь со мной,
No me da miedo esperarte.
Мне не страшно ждать тебя.


Porque nada ha acabado, nada a ocurrido,
Потому что ничего не кончено, ничего не произошло,
Solamente has cruzado al otro lado del infinito,
Ты просто перешла на другую сторону бесконечности,
Y en el infinito, podré volver a verte,
И в бесконечности я смогу снова увидеть тебя,
Sé que no hay nada más cierto,
Я знаю это, нет ничего более очевидного,
Donde el horizonte encuentra el mar abierto,
Там, где горизонт встречается с открытым морем,
Nada ha acabado, nada ha ocurrido.
ничего не кончено, ничего не случилось.


Una carta para ti,
Письмо для тебя,
Una carta de amor,
Письмо о любви,
Una carta para mí,
Письмо для меня,
Porque alivia este dolor.
Чтобы облегчить эту боль.


Y nada ha acabado, nada a ocurrido,
И ничего не кончено, ничего не произошло,
Solamente has cruzado al otro lado del infinito,
Ты просто перешла на другую сторону бесконечности,
Y en el infinito, podré volver a verte,
И в бесконечности я смогу снова увидеть тебя,
Sé que no hay nada más cierto,
Я знаю это, нет ничего более очевидного,
Donde el horizonte encuentra el mar abierto,
Там, где горизонт встречается с открытым морем,
Nada ha acabado, nada ha ocurrido.
ничего не кончено, ничего не случилось.
Х
Качество перевода подтверждено