Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни A Song for the Optimists исполнителя (группы) Atreyu

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

A Song for the Optimists (оригинал Atreyu)

Песня для оптимистов (перевод Oleg из Ярославля)

Blow the last candle out. Let the wax harden
Задуй последнюю свечу. Пусть воск застынет.
I wish I could stop crying. And I wish that someone still loved me
Как бы я хотел перестать плакать. И как бы я хотел, чтобы кто-нибудь ещё любил меня.
Blow the last candle out. Let the wax harden
Задуй последнюю свечу. Пусть воск застынет.
I wish I could stop crying. And I wish that someone still loved me
Как бы я хотел перестать плакать. И как бы я хотел, чтобы кто-нибудь ещё любил меня.


Just breathe and focus. How can I when the air is so cold and empty,
Только дыши и сосредоточься. Но как? Воздух такой холодный и пустой,
That my lungs froze right in my chest.
Что мои лёгкие замёрзли прямо у меня в груди.
I'll be honest the silver linings are getting harder and harder to manufacture
Скажу честно, всё сложнее и сложнее находить положительные стороны,
And the smiles are so difficult to fake.
И улыбки так сложно подделывать.


I'll be honest the silver linings are getting harder and harder to manufacture
Скажу честно, всё сложнее и сложнее находить положительные стороны,
And the smiles are recovered so difficult for me to fake.
И улыбки я вновь обрёл, мне так сложно их подделывать.


I take this pain and I take this fear
Я принимаю эту боль и я принимаю этот страх.


What do I have to do, or who do I have to kill,
Что я должен сделать, или кого я должен убить,
To get what I want... What I need [x2]
Чтобы получить то, чего хочу... что мне нужно? [2x]


Happiness is an emotion I was born to this world without, nothing pleases me...
Радость — это чувство, которого я не знал с рождения. Ничто не радует меня...
And I can never be satiated.
И я никогда не буду удовлетворён.
Through this toil I will breed my own distress
С тяжким трудом я буду вынашивать своё горе
And destroy my best hopes,
И разрушать свои самые многообещающие надежды,
Fuck up the only things that I love.
Просир*ть то единственное, что люблю.


I watched my aspirations crashing to the ground,
Я смотрел, как мои стремления разбивались об землю
On the backs of the angels that I've slain...
На спинах ангелов, убитых мной...
But I meant so well, I tried so hard,
Но у меня были самые лучшие намерения. Я так старался,
Gave every ounce of my soul, to what end, to what end...
Отдавал до последней капли свою душу. Ради чего, ради чего?..


Desolation, desire, exhale, pass away... [x3]
Одиночество, страсть, выдыхай, исчезни... [3x]
Х
Качество перевода подтверждено